НЕИСПОЛЬЗОВАННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ - перевод на Английском

untapped potential
неиспользованный потенциал
незадействованный потенциал
нереализованный потенциал
нераскрытый потенциал
неиспользуемый потенциал
неиспользованные возможности
незадействованные возможности
неосвоенном потенциале
unused potential
неиспользованный потенциал
незадействованный потенциал
нереализованный потенциал
unused capacity
неиспользованные возможности
неиспользованный потенциал
неиспользуемый потенциал

Примеры использования Неиспользованный потенциал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
по крайней мере учтена, если продавцы газа желают реализовать неиспользованный потенциал производства электроэнергии с использованием газа.
at least addressed if gas sellers wish to realise the untapped potential of gas fired power generation.
в документе еще остается большой неиспользованный потенциал, о чем свидетельствуют итоги второго двухгодичного обзора хода реализации Глобальной контртеррористической стратегии.
made in that regard, there remained much untapped potential in the document, as evidenced by the outcome of the second biennial review of the Global Counter-Terrorism Strategy.
декабре 2013 года еще раз продемонстрировала навыки персонала Миссии и часто неиспользованный потенциал сотрудничества между полевыми миссиями ОБСЕ на Балканах.
December of 2013 demonstrated yet again the skill of the Mission's personnel and the often untapped potential for collaboration among the OSCE's field missions across the Balkans.
целевые показатели в отношении миграции в рамках будущих целей в области устойчивого развития и осознать неиспользованный потенциал общин диаспоры для целей содействия развитию в странах происхождения.
of clear targets and indicators on migration as part of the future sustainable development goals and recognition of the untapped potential of diaspora communities to promote development in countries of origin.
проведенных в 2004- 2005 годах по теме:<< Формирование Монтеррейского консенсуса: неиспользованный потенциал учреждений, занимающихся вопросами финансирования развития,-- катализатор частных инвестиций.
D.C., to launch the final report on the multi-stakeholder consultations held in 2004-2005 on"Building on the Monterrey Consensus: the untapped potential of development finance institutions to catalyse private investment.
Экономической комиссии для Африки( ЭКА) в Аддис-Абебе свидетельствуют о том, что имеется значительный неиспользованный потенциал, несмотря на существенные различия в использовании одного объекта по сравнению с другим.
the Economic Commission for Africa(ECA) in Addis Ababa have shown that there is a large, unused potential, despite the notable differences in use from one site to another.
и что в их работе имеется<< неиспользованный потенциал>> стр. 5- 6.
remain outside the purview of such committees; and there is"unused capacity" in their work pp. 6-7.
их влияния свидетельствует о наличии огромного неиспользованного потенциала.
their impact demonstrate a huge untapped potential.
Внешняя гавань причала в Vilamoura- это место с огромным неиспользованным потенциалом.
The outer harbor waterfront of Vilamoura is an area of enormous untouched potential.
Молодые люди с их огромным неиспользованным потенциалом могут внести свой собственный важный вклад в сокращение нищеты.
Young people, with their enormous untapped potential, can make their own important contribution to poverty reduction.
Необходимо сосредоточить усилия на неиспользованном потенциале занятости в сельскохозяйственном и несельскохозяйственном секторах сельского хозяйства,
Efforts should focus on the untapped potential for farm and non-farm employment in the agriculture sector
Я убежден, что Россия по-прежнему обладает огромным неиспользованным потенциалом и что существует множество способов, как именно японский бизнес может содействовать его развитию.
I am convinced that Russia still has immense untapped potential, and that there are still many ways in which Japanese business can contribute.
Они являются ключом к раскрытию неиспользованного потенциала энергетических ресурсов,
They are the key to unlocking the enormous untapped potential of energy resources,
Создание новых рабочих мест возможно благодаря неиспользованному потенциалу ИКТ, здравоохранения
New jobs could be created from the untapped potential of ICTs, health care
отметил наличие неиспользованного потенциала в сфере экономического сотрудничества.
noted that there is still non-used potential in the sphere of economic cooperation.
предприятия обладают значительным и в некоторых случаях неиспользованным потенциалом для поощрения прав человека посредством инвестирования,
business entities have a great and sometimes untapped potential to promote human rights through investment,
с целью налаживания партнерских отношений для развития геотермальной энергетики в странах с неиспользованным потенциалом.
in East Africa to form a partnership for a geothermal drive in countries with unused potential.
И сосредоточен на вопросах, касающихся неиспользованного потенциала в области широкого сотрудничества между транснациональными корпорациями
One of these projects, EMPRETEC, 1/ focuses on entrepreneurship development 2/ and on the untapped potential for extensive collaboration between transnational corporations
Цель Конференции об агробизнесе заключается в рассмотрении рыночных возможностей и перспективах неиспользованных потенциалов, обмене опытом,
The goal of the“Agrobusiness” conference is to analyze the circumstances on the market and perspectives of the unused potentials, exchange of experience
внутренний водный транспорт еще располагает неиспользованным потенциалом порядка 20- 100% во многих странах ЕЭК ООН,
inland water transport still offers untapped capacities in the order of 20 to 100 per cent in many UNECE countries,
Результатов: 42, Время: 0.0505

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский