UNTAPPED POTENTIAL - перевод на Русском

[ʌn'tæpt pə'tenʃl]
[ʌn'tæpt pə'tenʃl]
неиспользованный потенциал
untapped potential
unused potential
unused capacity
незадействованный потенциал
untapped potential
the unused potential
unexploited potential
нереализованный потенциал
unrealized potential
untapped potential
unused potential
unfulfilled potential
нераскрытый потенциал
untapped potential
неиспользуемый потенциал
untapped potential
unused capacity
неиспользованные возможности
untapped opportunities
unused capacity
unexploited opportunities
untapped potential
unused opportunities
untapped possibilities
незадействованные возможности
неосвоенном потенциале
незадействованного потенциала
untapped potential
the unused potential
unexploited potential
неиспользованным потенциалом
untapped potential
unused potential
unused capacity
неиспользованного потенциала
untapped potential
unused potential
unused capacity

Примеры использования Untapped potential на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
remain largely untapped potential resources.
сохраняет значительный незадействованный потенциал.
realizing the country's immense untapped potential of wind, solar,
реализацию огромного незадействованного потенциала ветровых, солнечных,
A vast untapped potential in this regard is still embodied in the United Nations Charter itself.
В этом отношении в самом Уставе Организации Объединенных Наций имеется значительный незадействованный потенциал.
Young people, with their enormous untapped potential, can make their own important contribution to poverty reduction.
Молодые люди с их огромным неиспользованным потенциалом могут внести свой собственный важный вклад в сокращение нищеты.
The International Trade Centre's export-led Poverty Reduction Programme offers considerable potential for developing and utilizing women's untapped potential.
Проводимая Центром по международной торговле программа сокращения нищеты за счет поступлений от экспорта открывает огромные возможности в плане развития и использования незадействованного потенциала женщин.
including the largely untapped potential of inland waterways.
включая в значительной степени незадействованный потенциал водных путей страны.
I am convinced that Russia still has immense untapped potential, and that there are still many ways in which Japanese business can contribute.
Я убежден, что Россия по-прежнему обладает огромным неиспользованным потенциалом и что существует множество способов, как именно японский бизнес может содействовать его развитию.
They are the key to unlocking the enormous untapped potential of energy resources,
Они являются ключом к раскрытию неиспользованного потенциала энергетических ресурсов,
This should include assuring women 50 per cent of all places in decision-making structures to mobilize their untapped potential in all spheres of development.
Сюда относится обеспечение занятия женщинами половины всех должностей в управленческих структурах в интересах мобилизации их незадействованного потенциала во всех аспектах развития.
Efforts should focus on the untapped potential for farm and non-farm employment in the agriculture sector
Необходимо сосредоточить усилия на неиспользованном потенциале занятости в сельскохозяйственном и несельскохозяйственном секторах сельского хозяйства,
Smallholder farmers have enormous untapped potential to increase yields,
Мелкие фермеры обладают колоссальным нереализованным потенциалом для увеличения объемов производства,
The findings of this study revealed a hitherto untapped potential of high quality part-time employment.
Результаты этого исследования показали наличие неосвоенного потенциала высококачественной занятости в течение неполного рабочего дня.
maintain strong relationships with the major donors and to place additional emphasis on advocating for higher contributions from donors with untapped potential.
с основными донорами и делать дополнительный упор на работе с донорами с незадействованными возможностями, призывая их вносить более крупные взносы.
The challenge remained to maximize the untapped potential of women's use of social structures and traditional conflict-resolution mechanisms respected by combatants and their leaders.
На повестке дня по-прежнему стоит задача максимального задействования возможностей женщин по использованию общественных структур и традиционных механизмов урегулирования конфликтов, пользующихся доверием у комбатантов и их лидеров.
StoLPaN will examine the as yet untapped potential for bringing together the new kind of local wireless interface,
StoLPaN будет исследовать пока еще не использованный потенциал с целью согласования новых видов локальных беспроводных интерфейсов,
In that connection, she noted the untapped potential of the International Organization for Migration(IOM)
В этой связи она обращает внимание на неиспользуемый стратегический потенциал Международной организации по миграции( МОМ),
stands ready to work with others in exploring this untapped potential.
готова взаимодействовать с другими в плане изучения этих неиспользованных потенциальных возможностей.
The exceptional natural resources are often either threatened by overexploitation or represent an untapped potential.
Исключительные природные ресурсы Черногории во многих случаях находятся либо под угрозой чрезмерной эксплуатации, либо их потенциал нереализован.
should be prioritized, because of the considerable and largely untapped potential of such practices.
изучению агроэкологических методов из-за их значительного и в основном неосвоенного потенциала.
represent a huge, largely untapped potential.
которые во многих случаях представляют собой огромный, во многом не реализованный потенциал.
Результатов: 97, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский