UNTAPPED - перевод на Русском

[ʌn'tæpt]
[ʌn'tæpt]
неиспользованный
unused
untapped
unutilized
незадействованный
untapped
unencumbered
unexploited
uncommitted
idle
unused
нереализованный
unrealized
untapped
unrealised
unfulfilled
неосвоенный
untapped
нетронутый
untouched
intact
pristine
unspoilt
unspoiled
untapped
virgin
нераскрытый
untapped
undisclosed
невостребованным
unclaimed
untapped
не используются
are not
are unused
you do not use
cannot be used
does not employ
не задействованный

Примеры использования Untapped на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The potential of cross-border cooperation remains untapped.
Потенциал трансграничного сотрудничества остается неиспользованным.
Our sense of responsibility and energy to act are the world's greatest untapped assets.
Наше чувство ответственности и желание к действиям являются самым неосвоенным в мире ресурсом.
A smaller number of SIDS have substantial level of geothermal resources which remain untapped.
Ограниченный круг малых островных развивающихся государств располагает значительными геотермальными ресурсами, которые попрежнему не задействованы.
their impact demonstrate a huge untapped potential.
их влияния свидетельствует о наличии огромного неиспользованного потенциала.
In short, there are still untapped possibilities.
Одним словом, есть еще неиспользованные возможности.
Also the huge potential for reducing the energy consumption in residential buildings remains untapped.
Кроме того, громадный потенциал сокращения энергопотребления в жилых домах остается неиспользованным.
they remain untapped in commercial quantity.
она попрежнему не используется в коммерческих объемах.
This potential, however, remains largely untapped.
Однако этот потенциал остается в значительной степени неиспользованным.
There exists potential as yet untapped to develop South-South programmes of technical cooperation.
По-прежнему существуют еще не использованные возможности в области подготовки программ технического сотрудничества Юг- Юг.
the First Committee has a lot of untapped potential in the area of contributing to the maintenance of international peace and security.
у Первого комитета существует большой неиспользованный потенциал в области содействия поддержанию международного мира и безопасности.
including its increasing importance and untapped potential, underscore the need for States to develop comprehensive policies on migration.
включая ее возрастающую важность и неиспользованный потенциал, подчеркивают необходимость для государств разработать всесторонние стратегии в области миграции.
Renewable energy technologies have a large untapped potential and provide an effective means to satisfy decentralized and remote electricity demand.
Возобновляемые источники энергии таят в себе огромный незадействованный потенциал и являются эффективным средством удовлетворения децентрализованного спроса на электроэнергию, а также спроса на нее в отдаленных районах.
There is a large untapped potential to deepen relations by means of trade
Существует большой нереализованный потенциал для укрепления отношений как посредством инвестиций
It also revealed the untapped potential of the country's wealth of natural resources for tackling extreme poverty.
Также результаты показали неиспользованный потенциал страны- богатство природных ресурсов для борьбы с крайней нищетой.
This untapped potential of irrigation combined with a changing climate means that farmers' livelihoods are increasingly vulnerable
Этот незадействованный потенциал в орошении в сочетании с изменением климата означает, что средства к существованию фермеров оказываются все больше уязвимыми,
Their productive potential remains untapped, however, owing to gender gaps in access to a range of assets such as land, education, technology and productive inputs.
Однако их производственный потенциал остается невостребованным в силу гендерного неравенства в доступе к некоторым активам, таким как земля, образование, технологии и производственные факторы.
The sector had a huge untapped potential for international division of labour,
Этот сектор имеет колоссальный нереализованный потенциал для международного разделения труда,
Avalanche Studios considered such areas"an untapped resource" which no other developer had worked on before.
Avalanche Studios обозначила эти местности как« неиспользованный ресурс», над которым пока не работали прочие разработчики.
The two sides agreed that there is a huge untapped potential between two countries, which needs to be used extensively for building up cooperation in the above-mentioned areas.
Собеседники сошлись во мнении, что между странами существует огромный незадействованный потенциал, который необходимо всесторонне использовать для развития связей в вышеперечисленных областях.
The greatest untapped resource in the Middle East and North Africa is
Таланты народов региона представляют собой величайший неиспользованный ресурс на Ближнем Востоке
Результатов: 251, Время: 0.1008

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский