UNTAPPED in Czech translation

[ʌn'tæpt]
[ʌn'tæpt]
nevyužitý
untapped
unused
unexploited
underutilized
wasted
nevyužitým
untapped
unused
nevyužitou
untapped
unused
nevyužitej
untapped
nevyužitá
untapped
missed
useless
unused
underutilized
skrytý
secret
ulterior
latent
covert
hidden
underlying
concealed
hooded
veiled
obscured
nevyžitým
untapped
nevyužitých
unused
untapped
unspent
idling
nevyužité
unused
untapped
used
wasted
unspent
underutilized
unexploited
nevyužitého
untapped
unused

Examples of using Untapped in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You give off this aura of untapped potential.
Máš takovou tu auru nevyužitého potenciálu.
It is estimated that 90 billion barrels of oil alone lie untapped under the ice.
Odhaduje se, že pod ledem leží 90 milionů nevyužitých barelů ropy.
Untapped abilities surfaced.
Nevyužité schopnosti vypluly na povrch.
a labyrinth of missed connections and untapped potential.
Labyrint odpojených spojů a nevyužitého potenciálu.
Mmm-hmm. To this plethora of untapped resources?
Mmm-hmm. K tomuto množstvu nevyužitých zdrojů?
Will you manage to achieve all the goals untapped?
Podaří se vám dosáhnout všech cílů nevyužité?
I also believe that there is a lot of untapped potential.
Domnívám se také, že je tam spousta nevyužitého potenciálu.
We found some untapped resource.
Našli jsme nevyužité zdroje.
I agree, there's a lot about your character that's still untapped.
Souhlas, v tvojí postavě je toho ještě mnoho nevyužitého.
I know that your guys are all about untapped markets.
Vím, že jim jde o nevyužité trhy.
Jimmy's got a really big heart, and a lot of untapped potential.
Jimmy má velké srdce a spoustu nevyužitého potenciálu.
There may be sources of income as yet untapped.
Můžou tam ještě být dosud nevyužité zdroje příjmů.
Such a rare diamond, so much untapped potential. Katana.
Katana, tak vzácný diamant, tolik nevyužitého potenciálu.
Walter and William Bell thought that children had… untapped extra-sensory capabilities.
Walter a William Bell si mysleli, že děti měly… nevyužité mimosmyslové schopnosti.
He's got a ton of untapped potential.
Má hodně nevyužitého potenciálu.
The military silos are untapped.
Vojenské zásobárny jsou nevyužité.
Valerie, did you know we all have… tremendous untapped resources inside of us?
Valérie, věděla si, že v každém z nás… jsou obrovské nevyužité zdroje?
What do you mean,"untapped resources"?
Co tím myslíš, nevyužité zdroje?
And that's with 80 percent of the brain still untapped.
A to přitom zůstává 80% mozku nevyužitých.
There are certainly many untapped reserves in this area.
V této oblasti je jistě řada nevyužitých rezerv.
Results: 145, Time: 0.0863

Top dictionary queries

English - Czech