НЕМАЛОЙ СТЕПЕНИ - перевод на Английском

no small measure
немалой степени
немалой мере
large extent
значительной степени
значительной мере
большой степени
большей степени
немалой степени
большой мере
great extent
значительной степени
значительной мере
большой степени
большей степени
во многом
большой мере
немалой степени
огромной степени
no small way

Примеры использования Немалой степени на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, выбор приоритетов в немалой степени зависит от целей законов о конкуренции и от истории страны,
Moreover, choices of priority are, to an important extent, a function of the competition law objectives
Ибо действенность этого свидетельства Церкви Христовой в немалой степени зависит от воплощения проповедуемых ею истин в жизни
For the reality of this witness of the Church of Christ depends to a considerable degree on her ability to live up to the truths preached by her in the life
Германия считает, что она может служить ценным инструментом для осуществления, в немалой степени, программы действий, которая является неотъемлемой частью доклада о стрелковом оружии от июля 2001 года.
Germany feels that it can serve as a valuable tool to implement, to no small degree, the programme of action that is part of the small arms report of July 2001.
роспуска некоторых научных групп, оказавшихся в трудной ситуации, в немалой степени компенсируются двумя факторами.
of the disbanding of some scientific groups which find themselves in difficult situations are to a non-negligible extent compensated for by two factors.
большое количество выбросов твердых частиц сажи, что также в немалой степени способствует изменению климата.
black carbon particulate emissions, which can also contribute significantly to the process of climate change.
В немалой степени благодаря неизменной поддержке международного сообщества, воплощенной в резолюциях Генеральной Ассамблеи
It is thanks in no small measure to the unwavering support of the international community, embodied in General Assembly
В немалой степени в силу меняющихся отношений между производителями
Due to a large extent to changing relationship between food producers
Это оружие не является главной причиной этих войн, но оно в немалой степени способствует эскалации конфликта от стадии нулевой агрессивности до самого активного использования вооруженного насилия.
These weapons are not the primary reason for these wars, but they contribute in no small measure to the escalation of a conflict from zero belligerence to the hottest forms of armed violence.
Благодаря в немалой степени дипломатическим усилиям Данапалы,
Owing in no small way to Dhanapala's diplomatic efforts,
Мы считаем, что вышеупомянутые законодательные акты в немалой степени содействовали предотвращению террористических актов в Ботсване; позволили нам запретить
We believe that the aforelisted statutory acts have contributed in no small measure to the prevention of the commission of terrorist acts in Botswana;
Европейская валюта начала неделю со снижения, в немалой степени этому способствовала борьба Каталонии за независимость,
The European currency kicked off the week with a decline, to a large extent due to the struggle of Catalonia for independence,
Однако, мирное урегулирование конфликтов в ряде африканских стран в немалой степени способствовало добровольному возвращению беженцев,
The peaceful settlement of conflicts in a number of African countries however, had contributed in no small measure to the voluntary return of refugees,
а это будет в немалой степени зависеть от того, что произойдет на третьей сессии Подготовительного комитета, которая состоится через несколько дней.
that will depend to a large extent on what happens at the third session of the Preparatory Committee within a few days.
В немалой степени это стало результатом последовательных
This, in no small measure, has been a result of consistent
достижение амбициозных целей, чему в немалой степени будет способствовать полученный нами статус лучшего работодателя в стране».
goals- which will, in no small measure, be the result of the status we enjoy as one of the best employers in the country.
фактическое пользование правами в немалой степени зависит от четких дефиниций юридических прав и обязанностей.
because the effective enjoyment of rights depends to a great extent on the clear definition of legal entitlements and obligations.
Принятые этой авторитетной международной организацией решения мы связываем в немалой степени с постоянно демонстрируемой Россией приверженностью выполнению взятых на себя международных обязательств в области химразоружения,
We attribute the decisions taken by this authoritative international organization to no small extent to Russia's continuous adherence to its international commitments in the area of chemical disarmament, as well as
поскольку этим мандатом в немалой степени будет определяться его место в этой системе.
that its placement within the system to a large extent would be determined by its mandate.
В немалой степени из-за Риза Хьюза.
In no small part due to Reese Hughes.
Эта функция в немалой степени зависит от лесного биоразнообразия.
The quality of this provision depends greatly on the forest biodiversity.
Результатов: 466, Время: 0.0393

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский