НЕМИНУЕМО - перевод на Английском

inevitably
неизбежно
неминуемо
обязательно
непременно
с неизбежностью
неумолимо
неотвратимо
inevitable
неизбежным
неминуемой
неотвратимым
неминуемо
is bound
is imminent
быть неминуемой
быть неизбежным
unavoidably
неизбежно
неминуемо
inescapably
неизбежно
неминуемо

Примеры использования Неминуемо на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Жертвы почти неминуемо претерпевают серьезные телесные повреждения,
Victims have almost inevitably suffered serious physical injury
Одностороннее занятие« серых зон» неминуемо привело бы к сближению противоборствующих сторон
One-sided occupation of"grey areas" would inevitably lead to approach of the opposing parties
должно быть неминуемо отнесено в Индию и, может быть, к временам гораздо более древним, нежели сказания о них в Пуранах.
to be traced unavoidably to India, and perhaps far earlier than the PurBnic accounts thereof.
А это неминуемо должно повлечь за собой падение ставок
And this inevitably should entail a fall in rates
земле подходит к концу, скорбь последнего времени неминуемо надвигается на нас.
come to an end, and we will inescapably face the birth pangs of the Last Time.
В этом утверждении молчаливо предполагается, что радость и счастье неминуемо ведут к духовному параличу.
In this statement it is tacitly assumed that joy and happiness unavoidably lead to spiritual paralysis.
С номенклатурой можно рассчитаться за счет приватиза1 ции, что, однако, неминуемо приведет к перераспределению власти.
Officials can be paid off by means of privatization, but it would inevitably lead to redistribution of power.
Хайек предостерегает от введения неограниченной демократии, которая неминуемо приведет к правлению тоталитарной демократии 3.
It draws an alert against unlimited democracy that leads, inevitably, to the kingdom of a totalitarian democracy 3.
Если бы подобные ситуации произошли в одной из западных стран, то неминуемо последовал бы суд.
If such situations occurred in one of the Western countries, then a court would inevitably follow.
множество раз в неделю мы все неминуемо нарушаем этот строгий Закон Морали.
we will all inevitably break that strict Moral Law.
Инвестиции неминуемо спровоцируют дефицит,
Investments were bound to create deficits,
забыл одну вещь, которая неминуемо случится, потому что его утверждение базируется на рациональном,
he has forgotten one thing, which was bound to happen because his statement is based on rationality,
На нынешнем пути своего экономического развития Китай неминуемо столкнется с проблемой роста энергопотребления
In its ongoing economic development, China will inevitably be confronted with growing energy consumption
Когда имело место господствующее положение на рынке, усиление протекционизма неминуемо приводило к росту цен См. Competition Law and Policy in Poland, op. cit.
Increased protection has invariably led to price increases where there was market dominance. See Competition Law and Policy in Poland, op. cit.
Конфликтующие требования к составителям ИПЦ могут неминуемо привести к таким наработкам, которые будут расходиться с концепциями СНС- 93.
Conflicting demands on compilers of CPIs can invariably lead to developments which are at variance with SNA93 concepts.
Экономический потенциал неминуемо станет одним из главных факторов привлечения на свою сторону такого выдающегося партнера,
Economic potential is bound to be a major factor in gaining a prominent friend such as China
Любая другая точка зрения неминуемо приводит к абсурдному результату наличия государства без граждан, т. е. к такому явлению, которого до сих пор пока еще не наблюдалось.
Any other view must lead to the absurd result of a State without nationals- a phenomenon the existence of which has not yet been observed.
Все клопы, которые попытаются забраться на кровать, неминуемо должны будут сперва попробовать преодолеть липкий участок ловушки, отделяющий ножки кровати от пола.
All bugs that try to climb on the bed will inevitably have to first try to overcome the sticky portion of the trap separating the legs of the bed from the floor.
Неминуемо затрагивается социальная ткань; подрываются моральные устои; и будущее молодежи заходит в тупик.
The social fabric is irrevocably affected; the moral fabric is torn; and the future of youth is stymied in an impasse.
На стороне первых- неминуемо приближающийся час развода с ЕС на до сих пор непонятных условиях.
The inevitably approaching hour of divorce from the EU under still incomprehensible conditions, sides with the former.
Результатов: 184, Время: 0.0638

Неминуемо на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский