Примеры использования Ненужному на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Организации Объединенных Наций проблем, которые приводят к неоправданным расходам и ненужному дублированию.
их создание приведет к ненужному дублированию работы таких органов, как Федеральное управление тюрем и Национальная академия исправительных учреждений.
Соединенные Штаты глубоко обеспокоены недавними сообщениями о том, что авторитетная правозащитница Елена Урлаева была задержана и подвергнута ненужному и унизительному обыску местными властями в узбекском городе Чиназе 31 мая 2015 года.
И вот в тот прекрасный или не очень момент, когда в одночасье 9 лет вашего труда могут перечеркнуть недостающие баллы по ненужному и нелюбимому предмету, стоит задуматься«
Организации Объединенных Наций проблем, которые приводят к неоправданным расходам и ненужному дублированию.
Хотя мы не намерены выносить на обсуждение самого Пятого комитета подробности этого злополучного дела, в качестве альтернативы ненужному и дорогостоящему разбирательству мы хотели бы обратиться к Комитету с просьбой просить Департамент по вопросам управления без промедления внимательно проанализировать это дело при строгом соблюдении надлежащей процедуры
Его включение вносит ненужную двусмысленность в определение.
Никаких вам ненужных кнопок и комбинаций,
Она задавала ненужный вопрос об источнике ее короткой, слоистой стрижки.
Статья 19 является ненужной, и ее можно было бы опустить.
Весь ненужный персонал распустить по домам.
Отсоедините ненужное устройство от концентратора- коммутатора.
Отключение ненужных скриптов и виджетов.
Ненужная перспектива и тени в мелких иконках.
Ненужная информация укрыла от нас дома,
Проект статьи 5 является ненужным и приведет к неправильному толкованию.
Удалите ненужный части, выбрав сегмент и нажав на кнопку« Delete»« Удалить».
Никаких ненужных кнопок и специальных комбинаций.
Ненужная двойная работа отсутствует,
Ненужные и бессмысленные фразы никогда не используются.