НЕОБХОДИМОСТЬ РЕФОРМИРОВАНИЯ - перевод на Английском

need to reform
необходимость реформировать
необходимо реформировать
необходимость реформирования
необходимость реформы
необходимость проведения реформы
нужно реформировать
необходимость пересмотра
должны реформировать
necessity to reform
необходимость реформирования

Примеры использования Необходимость реформирования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Делегация его страны хотела бы подчеркнуть необходимость реформирования Организации Объединенных Наций,
His delegation wished to underscore the need for reform of the United Nations,
Признавая имеющиеся несовершенства и необходимость реформирования многосторонней системы, Южная Африка по-прежнему привержена ее укреплению,
While acknowledging its imperfections and the need for reform, South Africa remains committed to strengthening the multilateral system,
Это еще больше подчеркивает необходимость реформирования механизмов глобального управления для устранения нарушений демократических принципов в некоторых учреждениях глобального управления в целях обеспечения легитимности их процесса принятия решений.
These further underscore the need for reforms of global governance mechanisms to address democratic deficits in some of the institutions of global governance so as to facilitate legitimacy in their decision-making.
Кроме того, он подчеркнул роль судебной власти и необходимость реформирования судебных систем в качестве одного из элементов деятельности по осуществлению права на развитие.
The representative also underscored the role of the judiciary and the need to reform judicial systems as an element of the implementation of the right to development.
Существует также необходимость реформирования сектора безопасности,
There is also the need for the reform of the security sector,
Необходимость реформирования Совета Безопасности и ее причины рассматриваются нами на протяжении уже почти 10 лет.
The reason and need for reform of the Security Council has already been laid before us for almost 10 years.
В этой связи в равной мере важна необходимость реформирования методов работы этого важного органа Организации Объединенных Наций.
Equally important in that regard is the need to reform the working methods of that important United Nations body.
говорит, что правительство осознало необходимость реформирования института Уполномоченного по правам человека в целях повышения эффективности его деятельности.
said that the Government was aware of the need to overhaul the institution of the Ombudsman for Human Rights to enhance its effectiveness.
И последнее, он указывает на важность обеспечения благого управления и необходимость реформирования международных финансовых учреждений, добиваясь того,
Lastly, he highlighted the importance of good governance and the need to reform the international financial institutions to make them representative
Обоснована необходимость реформирования структуры управления
The necessity of reformation of structure of management
что существует необходимость реформирования Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она отражала реальности сегодняшнего мира.
agreed that there is a need for reform of the United Nations to make it reflect the realities of today's world.
Необходимость реформирования органов Гаитянской национальной полиции была подтверждена недавними крайне тревожными сообщениями об участии отдельных сотрудников полиции в совершении тяжких преступлений и нарушении прав человека.
The need for reform of the Haitian National Police has been reinforced by recent, deeply disturbing reports of the involvement of some of its officers in serious crimes and human rights violations.
Она с удовлетворением отметила, что Замбия признала необходимость реформирования законов, касающихся свободы выражения мнений.
It noted with appreciation that Zambia has recognized the need for reforms in relation to laws on freedom of expression.
демонстрируют причины, которые диктуют необходимость реформирования Совета.
demonstrate why the Council needs to be reformed.
В моем докладе<< При большей свободе>> я настоятельно призвал государства- члены рассмотреть эти варианты и вновь отметил необходимость реформирования методов работы Совета.
In my report"In larger freedom", I urged the membership to consider the options and reiterated the need for reform of the Council's working methods.
Представитель ЭСКАТО выразил удовлетворение в связи с тем фактом, что страны Центральной Азии осознали необходимость реформирования финансового сектора.
The representative of the UN/ESCAP expressed satisfaction with the fact that the Central Asian countries had acknowledged the need for reform of the financial sector.
Отмечалось также, что успех Уганды можно объяснить как раз тем, что она смогла разъяснить широкой публике необходимость реформирования.
It has also been pointed out that Uganda's success can be attributed to being able to educate the public on the necessity of reform.
На наш взгляд, на сегодняшний день остро назрела необходимость реформирования системы закупок для акционерных обществ с государственной долей участия,
In our view, currently, there is sharp need to reform the procurement system for joint stock companies with state participation,
Необходимость реформирования Совета была официально признана более десяти лет тому назад,
The need to reform the Council was formally recognized over a decade ago,
А 25 июня на встрече Роя Рива со спикером Артуром Багдасаряном последний подтвердил необходимость реформирования Уголовного кодекса страны,
And on June 25 at the meeting of Roy Reeve with speaker Artur Baghdasarian, the latter confirmed the necessity to reform the Criminal Code of the country,
Результатов: 227, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский