НЕОБХОДИМОСТЬ УЛУЧШЕНИЯ - перевод на Английском

need to improve
необходимость совершенствовать
необходимо совершенствовать
необходимо усовершенствовать
необходимость усовершенствовать
необходимость улучшения
необходимость совершенствования
необходимость повышения
необходимость улучшить
необходимо улучшить
необходимость расширения
need to enhance
необходимость укрепления
необходимость повышения
необходимость расширения
необходимость усиления
необходимость активизации
необходимость улучшения
необходимость усилить
необходимость совершенствования
необходимо укреплять
необходимо повысить
need for improvement
необходимость улучшения
необходимость совершенствования
необходимость повышения
необходимость усовершенствования
потребность в совершенствовании
need to strengthen
необходимость укрепления
необходимость усиления
необходимость укреплять
необходимо укрепить
необходимость активизации
необходимость расширения
необходимость повышения
должны укреплять
необходимость усилить
нужно укреплять
necessity to improve
необходимость совершенствования
необходимость улучшения
необходимость усовершенствования
need to upgrade
необходимость модернизации
необходимость повышения
нужно обновить
необходимость совершенствования
необходимость обновления
необходимость улучшения
необходимо обновить
необходимой модернизации
нужно перейти
it was necessary to improve
need for improvements
необходимость улучшения
необходимость совершенствования
необходимость повышения
необходимость усовершенствования
потребность в совершенствовании

Примеры использования Необходимость улучшения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Была подчеркнута необходимость улучшения исполнения, координации,
It emphasized the need to improve implementation, coordination,
Приятно отметить, что государственные должностные лица откровенно признают необходимость улучшения условий обращения с заключенными.
It was encouraging to note that government officials had openly acknowledged the need for improvement in the treatment of prisoners.
Средний балл по этому пункту составил 1. 62( диапазон от 1. 1 до 2. 3), что подтверждает необходимость улучшения, особенно в области условий труда
The average of this item was calculated as 1.62(range 1.1 to 2.3), that confirmed the need for improvements, especially in the field of working conditions
утилизации отходов, а именно возможность и даже необходимость улучшения рабочих мест в этом секторе.
recycling is the opportunity and, in fact, the need to upgrade jobs in the sector.
Стороны подчеркнули необходимость улучшения коммуникации между национальными координационными центрами по статье 6 Конвенции.
Parties emphasized the need to improve communication between the national focal points for Article 6 of the Convention.
Глава судебных органов Северного Дарфура выразил особую обеспокоенность в связи с последствиями конфликта в Дарфуре для детей и подчеркнул необходимость улучшения правосудия в отношении несовершеннолетних.
The head of the North Darfur judiciary expressed particular concern about the impact of the conflict in Darfur on children and emphasized the need for improvement in juvenile justice.
Признает необходимость улучшения отслеживания и мониторинга качества воды
Acknowledges the need to improve the tracking and monitoring of water quality
В то же время, данное исследование показало потребность в доработке документации к данному инструменту и подчеркнуло необходимость улучшения как самого инструмента, так и среды Eiffel IDE.
At the same time, the case study shows the demand for improved documentation and emphasizes the need for improvement in the tool itself and in the Eiffel IDE.
Наконец, общей чертой во всех стратегиях развития является необходимость улучшения делового и инвестиционного климата.
Finally, a common trait in all of the development strategies is the need to improve the business and investment climates.
др. против Генерального прокурора Высокий суд отметил необходимость улучшения условий содержания в тюрьмах.
of Gable Masangano and others versus Attorney General highlighted the need for improvement of prison conditions.
Необходимость улучшения координации между другими органами Организации Объединенных Наций,
The need to enhance coordination among other organs of the United Nations,
Ирландия признает необходимость улучшения координации усилий на национальном,
Ireland recognises the need to enhance coordination of efforts on national,
В этом контексте была отмечена необходимость улучшения планирования миссий, в том числе на переходных этапах.
Against this background, the need to enhance mission planning, including transition planning, was noted.
Делегации подчеркнули необходимость улучшения согласованности национальной,
Delegations underlined the need to enhance coherence of national,
Помимо этого, Европейский союз признал необходимость улучшения согласования между организациями стандартов
Furthermore, the European Union recognized the need to enhance coherence between the organizations in terms of standards
Необходимость улучшения облика Организации
The needs to enhance the Organization's image
Одной из ключевых проблем стала необходимость улучшения услуг, а не разработка новых программ.
One of the key issues identified was the need to enhance services rather than develop new programs.
В этой связи отмечалась необходимость улучшения работы коммерческих
Thereupon, the necessity to improve work of commercial
Признавая цель Конвенции и необходимость улучшения и использования в полной мере обмена информацией.
Acknowledging the objective of the Convention and the need to enhance and make full use of information exchange.
Была также отмечена необходимость улучшения сбора информации о миграции
The necessity to improve the collection of information on migration and close collaboration with
Результатов: 690, Время: 0.6663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский