НЕОБХОДИМОСТЬ УСТРАНЕНИЯ - перевод на Английском

need to address
необходимость устранения
необходимость решения
необходимость рассмотрения
необходимость решения проблемы
необходимость преодоления
необходимо рассмотреть
необходимость удовлетворения
необходимости заниматься
необходимо решить
необходимость рассмотреть
need to remove
необходимость устранения
нужно удалить
необходимо удалить
необходимости удалять
нужно убрать
понадобиться удалить
должны удалить
необходимость устранить
нужно снять
необходимо устранить
need to eliminate
необходимость ликвидировать
необходимость ликвидации
необходимость устранения
необходимость искоренения
необходимость отмены
необходимость устранить
необходимо устранить
нужно устранить
необходимо ликвидировать
need to tackle
необходимость решения
необходимость устранения
необходимость борьбы
необходимо решать
должны решать
необходимость заниматься
необходимость ликвидации
нужно решать
необходимость противодействовать
need to overcome
необходимо преодолеть
необходимость преодоления
нужно преодолеть
необходимость преодолеть
приходится преодолевать
необходимость устранения
должны преодолеть
необходимость решения
need to correct
необходимость исправления
необходимость устранения
необходимость исправить
необходимо исправить
необходимость скорректировать
необходимость корректировки
need to redress
необходимость устранения
need to rectify
необходимости исправления
необходимость устранения
need to resolve
необходимость урегулирования
необходимость решения
необходимостью решить
необходимость разрешить
должны решить
необходимость устранения
необходимости урегулировать
необходимость разрешения
необходимо решить
the need for the removal

Примеры использования Необходимость устранения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В частности, она подчеркнула необходимость устранения нарушений на раннем этапе, прежде чем они приведут к напряженности и насилию.
In particular, she underscored the need to address violations at an early stage before they lead to tensions and violence.
В Балийском плане действий подчеркивается необходимость устранения препятствий для финансирования
The"Bali Action Plan" emphasizes the need to remove barriers to financing
Она подчеркнула необходимость устранения коренных причин конфликта,
She emphasized the need to tackle the root causes of the conflict,
В одном из таких предложений она подчеркнула необходимость устранения основных несоответствий между статутами Административного трибунала Организации Объединенных Наций
In one such proposal, it had emphasized the need to eliminate the major discrepancies between the statutes of the United Nations Administrative Tribunal
В этой связи Комиссия подчеркнула необходимость устранения ряда недостатков
The Commission accordingly emphasized the need to address a number of challenges
Необходимость устранения или снижения практических препятствий в отношении доступа к правосудию,
The need to remove or reduce practical barriers to access to justice,
Впервые в согласованных выводах подчеркивается необходимость устранения явления гендерно мотивированных убийств, или фемицида.
The agreed conclusions highlight for the first time the need to tackle the phenomenon of gender-related killings, or femicide.
Представители подчеркнули важность обоих справочников и необходимость устранения отставания в их опубликовании.
Representatives emphasized the usefulness of the Repertory and the Repertoire and the need to eliminate the backlog in their publication.
Многие выступавшие подчеркнули необходимость устранения барьеров на пути торговли Юг- Юг
Many speakers emphasized the need to remove barriers to South-South trade and the importance of
Многие государства- члены подчеркивали необходимость устранения неравенства различного рода в программе развития на период после 2015 года.
Many stressed the need to address inequalities of different kinds in the post-2015 development agenda.
Его делегация с признательностью отмечает тот факт, что Верховный комиссар в качестве одного из приоритетов подчеркивает необходимость устранения дискриминации в области поощрения
His delegation commended the High Commissioner for emphasizing as a priority the need to eliminate discrimination in promoting
Принимает к сведению препятствия на пути справедливого регионального распределения, а также необходимость устранения, в частности, финансовых,
Acknowledges the barriers to equitable regional distribution, and the need to address, in particular,
в которой отмечалась необходимость устранения юридических препятствий для производства аборта.
which cites the need to remove legal barriers to abortion.
Это подчеркивает необходимость устранения первопричинных конфликтов
This underlines the need to address the underlying conflicts
1) он подчеркнул необходимость устранения всех препятствий на пути реализации права женщин на достаточное жилище.
he had stressed the need to remove all the obstacles to the realization of women's right to adequate housing.
В этой связи мы признаем необходимость устранения коренных причин возникновения ситуаций с беженцами в соответствии с нормами международного права.
In this context, we recognize the need to address the root causes of refugee situations in accordance with international law.
Представитель Бенина подчеркнул необходимость устранения препятствий на пути к разработке новой программы действий, которая бы позволила наименее развитым странам выйти в категорию процветающих стран.
The representative of Benin stressed the need to overcome obstacles to formulating a new programme of action that would ensure that least developed countries join the ranks of prosperous nations.
У нас не вызывает сомнения необходимость устранения существующего дисбаланса в региональной представленности в Совете,
We have no doubt about the need to eliminate the current imbalance in the regional representation on the Council,
Необходимость устранения трений между торговлей
The need to reconcile the tension between trade
В этой связи правительство осознает необходимость устранения препятствий на пути развития семьи
To this end, the Government is mindful of the need to remove obstacles to the development of the family
Результатов: 485, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский