НЕОБХОДИМЫХ ПЕРЕМЕН - перевод на Английском

necessary changes
необходимые изменения
необходимых преобразований
needed changes

Примеры использования Необходимых перемен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
также неспособность защитить права человека, глубоко укоренились в обществе, невозможно в одночасье добиться необходимых перемен или достижения поставленных целей.
deeply ingrained in society, the necessary changes or desired goals will not be achieved at once.
Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль при поддержке всех государств- членов при проведении всех необходимых перемен ради достижения мира
have always maintained that the United Nations should assume leadership, with the support of all Member States, in carrying out the necessary changes to establish the rule of peace
вместе с другими аналогично мыслящими коллегами по Совету Безопасности она сыграла свою роль в деле осуществления первых необходимых перемен.
along with a number of like-minded colleagues on the Security Council, it has played a role in beginning to make the necessary changes.
Поэтому мы обязуемся содействовать осуществлению необходимых перемен, чтобы обеспечить возможность создания новой международной финансовой системы,
We therefore commit ourselves to fostering the changes needed in order to enable the establishment of a new international financial architecture,
Активизация деятельности Генеральной Ассамблеи является ключом к осуществлению необходимых перемен, и мы заверяем Председателя в том,
Revitalization of the General Assembly is a key to the changes needed, and we assure the President of our cooperation
На Конференции отмечалось, что центральная задача деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию странам помощи в осуществлении необходимых перемен заключается в определении путей, по которым конверсия может быть использована в качестве движущей силы развития.
At the Conference, it was stated that a central goal of the United Nations activities to assist countries in making the change necessary is to determine ways in which conversion can be used as a vehicle for development.
объем инвестиций в нетехнологические аспекты( что означает достижение необходимых перемен в сферах поведения, управления, участия
while investment in the software-- meaning the changes required in terms of the behaviour,
С целью помочь Генеральной Ассамблее вновь взять на себя инициативу в деле придания стимула усилиям, направленным на обеспечение необходимых перемен в методах работы Совета Безопасности, группа, состоящая из пяти малых государств--<<
In order to help the General Assembly to take the initiative once again and to give impetus to the necessary changes in the working methods of the Security Council, the group of
имеется единодушное мнение о том, что образование является движущей силой для осуществления необходимых перемен.
there has also been a consensus that education is a driving force for the change needed.
лишь на основе сотрудничества и диалога можно добиться необходимых перемен в интересах демократии
dialogue will it be possible to bring about the necessary changes for democracy and fundamental freedoms,
Без политического руководства невозможно осуществить необходимые перемены.
Without political leadership, the necessary changes cannot be made.
Нигерийский президент Гудлак Джонатан в своем выступлении отметил, что Организации Объединенных Наций необходимы перемены.
The Nigerian President remarked that the United Nations needed to change.
Эти перемены, как и все необходимые перемены, являются постепенными по своей природе
These changes, like all necessary changes, are gradual in nature
Доклад Генерального секретаря о работе Организации ясно указывает на готовность Генерального секретаря предпринять необходимые перемены в Организации.
The report of the Secretary-General on the work of the Organization clearly indicates the readiness of the Secretary-General to undertake the necessary changes in the Organization.
Социально-политические преобразования последнего десятилетия столь быстро изменили положение в мире, что обеспечить необходимые перемены в целях отказа от устаревших методов работы оказалось затруднительным.
The socio-political changes of the past decade have overtaken the world so fast that it has been hard to make the necessary changes to discard obsolete habits.
Во-вторых, это правительственные изменения, с тем чтобы вас представляли нужные люди, вместо тех, кто задерживает необходимые перемены.
Secondly are the governmental changes so that the right people represent you so that there is no chance of the wrong people representing you and delaying the necessary changes.
по мнению президента фонда" Экспертиза", такова, что необходимые перемены могут состояться только в результате усилий власти.
Russia's circumstances are such that the necessary changes can only come about through the efforts of the authorities.
примем на себя ответственность и осуществим необходимые перемены, тогда Организация Объединенных Наций навсегда займет свое место в авангарде борьбы за мир и процветание.
shoulder our responsibilities and implement the changes necessary, then the United Nations will always be at the forefront of the quest for peace and prosperity.
Необходимы перемены, поскольку система стоит на месте,
Change was necessary because the system was getting nowhere
Необходимы перемены: новые реалии требуют таких мер политики, при которых министерства здравоохранения должны вовлекать в работу другие секторы.
Change is essential- the new reality requires policy action necessitating that health ministries involve other sectors.
Результатов: 58, Время: 0.0518

Необходимых перемен на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский