НЕОБЪЯВЛЕННЫХ - перевод на Английском

undeclared
незаявленных
необъявленной
незадекларированных
недекларируемой
недекларированных
unannounced
необъявленные
без предупреждения
без предварительного уведомления
внезапные
без приглашения
внеплановых
незапланированные
неожиданные
необъявляемых
неанонсированной
non-declared
незаявленных
необъявленных
незадекларированных
недекларированных
unpledged
необъявленные
nondeclared

Примеры использования Необъявленных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 2008 году правительство приветствовало проведение ППП необъявленных посещений мест заключения в стране.
In 2008, the Government welcomed the SPT to conduct unannounced visits to the country's places of detention.
Некоторые участники выразили мнение, что выборочные инспекции являются очень полезными для обнаружения необъявленных объектов.
Some participants expressed the view that random inspections were very useful for the detection of undeclared facilities.
В Австралии, например, имеется специальное агентство для обеспечения постоянного контроля путем аудита и необъявленных посещений на местах.
Australia, for example, has a dedicated agency providing ongoing monitoring by means of site audits and unannounced visits.
Определенную роль будут также играть национальные технические средства обнаружения необъявленных объектов и материалов.
National technical means to detect undeclared facilities and materials will also have a role to play.
Конференция отмечает, что осуществление мер, содержащихся в типовом Дополнительном протоколе, позволит обеспечить более высокую уверенность в отсутствии необъявленных ядерного материала
The Conference notes that implementation of the measures in the model Additional Protocol will provide increased confidence about the absence of undeclared nuclear material
Она спрашивает, существуют ли какие-либо планы необъявленных посещений центров содержания под стражей Департамента.
She asked whether there were any plans for unannounced visits to the Department's detention facilities.
В 2007 году было проведено несколько циклов инспекций, включая 35 необъявленных инспекций и 12 инспекций, связанных с расследованиями на местах.
In 2007, several rounds of inspections were held, including 35 unannounced inspections and 12 inspections involving field investigations.
В отношении пункта f иракская сторона вновь подтвердила, что никаких других необъявленных объектов химического оружия не существует.
With regard to point(f), the Iraqi side reaffirmed the non-existence of any other undeclared chemical weapons facilities.
делая исключения для необъявленных функций и неполных типов.
but with an exception for undeclared functions and incomplete types.
развития передовых технологий для обнаружения необъявленных ядерных действий
to develop advanced technologies for detection of undeclared nuclear activities
Такие лица могут содержаться под стражей в неофициальных и необъявленных местах заключения вне обычного полицейского участка,
Persons can be held in irregular and unpublicized places of detention, outside of a regular police station,
Это отсутствие искренности наводит на мысль о возможных исследованиях и разработках в области необъявленных систем.
This lack of candour raises the possibility of research or development of undisclosed systems.
должностные лица комиссии инициировал необъявленных инспекций в ряде государств- членов в помещениях ряда компаний,
Commission officials initiated unannounced inspections in several Member States at the premises of a number of companies active in the manufacture,
никакая запрещенная деятельность не осуществлялась за пределами необъявленных объектов.
to ensure that no illicit activity takes place outside non-declared facilities.
так и необъявленных посещений этих мест представителями национальных и международных инспекционных органов.
including by regular and unannounced visits by national and international monitors.
международными организациями в создании национального превентивного механизма для проведения независимых и необъявленных посещений всех мест, где могут находиться лица, лишенные свободы.
international organizations in its establishment of a national preventive mechanism to carry out independent and unannounced visits to all places where persons may be deprived of their liberty.
имеют ли полномочия на проведение таких необъявленных посещений другие организации, включая Национальный центр по правам человека.
were mandated to conduct such unannounced visits.
она много раз бросала на произвол судьбы тысячи этнических эритрейцев в необъявленных местах на границе.
it has on numerous occasions abandoned thousands of ethnic Eritreans at unannounced border locations.
В Законе о недопущении введения в финансовый оборот активов, полученных из незаконных или необъявленных источников, и о недопущении финансирования терроризма от 16 ноября 2000 года( с поправками),
The Law on Counteracting Introduction into Financial Circulation of Property Values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on Counteracting the Financing of Terrorism of 16 November 2000(with amendments)
наличия необъявленных ядерных материалов, либо источников радиоактивности;
source of radiation which had not been declared;
Результатов: 134, Время: 0.0499

Необъявленных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский