SIN PREVIO AVISO - перевод на Русском

без предварительного уведомления
sin previo aviso
sin notificación previa
sin preaviso
sin notificar previamente
sin avisar previamente
sin anuncio previo
sin advertencia previa
sin comunicación previa
sin notificarlo previamente
необъявленные
no anunciadas
no declarados
sin previo aviso
внезапных
repentinas
súbitos
por sorpresa
imprevistos
bruscos
abruptos
sorpresivos
без предварительного предупреждения
sin previo aviso
внепланового
необъявленных
no declaradas
sin previo aviso
no anunciadas
внезапные
repentinos
súbitos
sorpresa
bruscos
sorpresivas
abrupto
необъявляемых

Примеры использования Sin previo aviso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hace poco tiempo, se puso en marcha un sistema dirigido por la IGPN para efectuar controles sin previo aviso en los servicios de policía,
Недавно было создано управляемое ГИНП подразделение для проведения внезапных проверок в полицейских службах,
eficaz de todos los lugares de detención, en particular la falta de visitas periódicas y sin previo aviso a esos lugares por inspectores nacionales
эффективного мониторинга всех мест содержания под стражей, включая регулярные и необъявленные посещения таких мест национальными
no se permitía acceso sistemático y sin previo aviso a esos lugares.
международными надзорными органами и на запрещение регулярного и внепланового доступа к таким местам.
Sírvanse facilitar datos sobre el número de visitas realizadas sin previo aviso por el Comité de Asuntos Públicos al centro de detención pertinente
Просьба представить данные о количестве необъявляемых посещений, проведенных Комитетом по общественным делам в конкретный центр содержания под стражей,
Efectúa visitas sin previo aviso a las instituciones penitenciarias para verificar que los detenidos no son objeto de malos tratos,
Омбудсмен без предварительного уведомления посещает пенитенциарные учреждения для проверки того, что заключенные в них не подвергаются жестокому обращению
Realización de inspecciones periódicas sin previo aviso en todas las empresas sujetas a las disposiciones de la Ley del trabajo
Периодическое проведение внезапных проверок всех компаний в соответствии с положениями Закона о труде
incluidos los problemas que surgen cuando abandonan el trabajo sin previo aviso.
которые возникают при оставлении ими своего места работы без предварительного уведомления.
poner fin a las inspecciones sin previo aviso destinadas a intimidar a las organizaciones de la sociedad civil(Estados Unidos de América);
прекратить проведение внезапных инспекций с целью запугивания организаций гражданского общества( Соединенные Штаты Америки);
actuaciones del personal de estas instituciones, efectuando controles regulares y sin previo aviso.
поручено контролировать законность действий персонала этих учреждений путем регулярных и необъявленных проверок.
tiene un mecanismo de vigilancia y efectúa visitas sin previo aviso a todas las prisiones y centros de detención de Jordania.
располагает механизмом мониторинга и производит посещение всех тюрем и центров содержания под стражей в Иордании без предварительного уведомления.
lleva a cabo inspecciones periódicas sin previo aviso para asegurarse de que los trabajadores contratados no sean víctimas de ninguna forma de explotación
которые нанимают домашних работников, и проводит периодические, внезапные инспекционные проверки, следя за тем, чтобы нанятые работники не стали жертвой той
con organizaciones internacionales el establecimiento de un mecanismo nacional de prevención que realizara visitas independientes y sin previo aviso a todos los lugares donde hubiera personas privadas de libertad.
международными организациями в создании национального превентивного механизма для проведения независимых и необъявленных посещений всех мест, где могут находиться лица, лишенные свободы.
incluidas las visitas periódicas sin previo aviso de esos lugares(art. 11),
включая регулярные посещения таких мест без предварительного уведомления( статья 11),
la vigilancia por vídeo y las inspecciones sin previo aviso de determinado equipo de doble finalidad.
например в части видеонаблюдения и необъявленных инспекций определенного оборудования двойного назначения.
de efectuar visitas regulares, independientes, sin previo aviso e ilimitadas a los lugares de detención.
независимые, внезапные и неограниченные проверки мест лишения свободы.
que debería incluir visitas periódicas y sin previo aviso de órganos de vigilancia nacionales e internacionales.
в том числе посредством как регулярных, так и необъявленных посещений этих мест представителями национальных и международных инспекционных органов.
la Dirección de Derechos Humanos formuló una recomendación en la que afirmaba que debería dotársele de los recursos necesarios para realizar visitas sin previo aviso a los lugares de detención.
докладов Департамент по правам человека дал рекомендацию о том, что ему следует предоставить необходимые ресурсы для проведения необъявленных посещений мест содержания под стражей.
no impedir visitas rutinarias sin previo aviso de expertos independientes,
местами содержания задержанных и не препятствовать регулярным необъявленным посещениям независимых экспертов,
en particular los centros de reclusión, que incluya visitas periódicas y sin previo aviso a esos lugares por organismos nacionales
систематических инспекций всех мест лишения свободы, включая плановые и внеплановые посещения таких мест национальными
de inspección sin previo aviso, es decir, que el equipo llega al
в вышеуказанных случаях, без уведомления, т. е. группа прибывает на объект,
Результатов: 348, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский