ВНЕЗАПНЫЕ - перевод на Испанском

repentinos
внезапный
внезапно
неожиданный
вдруг
резко
резкое
безвременной
súbitos
резкое
внезапное
неожиданное
sorpresa
сюрприз
удивление
неожиданность
неожиданный
удивительно
шок
недоумение
удивить
внезапности
внезапное
bruscos
резкий
резко
грубым
бруско
неожиданное
внезапному
sorpresivas
внезапного
неожиданный
удивительное
сюрпризом
неожиданно
repentinas
внезапный
внезапно
неожиданный
вдруг
резко
резкое
безвременной
repentino
внезапный
внезапно
неожиданный
вдруг
резко
резкое
безвременной
repentina
внезапный
внезапно
неожиданный
вдруг
резко
резкое
безвременной
abrupto
резкое
внезапным
резко
внезапно
неожиданно

Примеры использования Внезапные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
без всякой причины, эти внезапные акты враждебности.
estos actos de hostilidad repentina.
представляют собой внезапные проявления сил природы.
son manifestaciones repentinas de la fuerza de la naturaleza.
комплекс специализированных инструментов и услуг для реагирования на внезапные чрезвычайные международные ситуации.
serie de herramientas y servicios especializados para responder a una emergencia internacional repentina.
почему ты никогда ничего не рассказывал… твои внезапные исчезновения.
el por qué no me contabas nada… tus desapariciones repentinas.
слишком внезапные;
demasiado brusco;
Сохранение контроля над гонкой вооружений помогает предотвращать внезапные нападения со стороны каких-либо государств и развязывание каких-либо военных действий.
Mantener el control de la carrera armamentista evita la posibilidad de que cualquier Estado pueda realizar ataques por sorpresa, así como la materialización de cualquier hostilidad.
Периодические проявления крайней неустойчивости на товарно- сырьевых рынках и внезапные колебания цен уже послужили толчком к совместным глобальным действиям.
Los episodios de extrema inestabilidad en los mercados de productos básicos y las oscilaciones inesperadas de los precios ya han impulsado medidas de colaboración mundial.
которые достигли момента завершения процесса и одновременно с этим испытали внезапные внешнеэкономические потрясения.
a la vez, han sufrido conmociones económicas externas imprevistas.
происходят связанные с климатом внезапные и экстремальные явления,
se producen sucesos repentinos y relacionados con un clima extremo,
способных произвести неядерные атаки, и в ответ на внезапные военные нападения против Соединенных Штатов
ataques no nucleares y en respuesta a ataques militares repentinos contra los Estados Unidos y sus aliados en
вынуждены вносить внезапные и существенные коррективы в основные функции под действием процесса глобализации.
no siempre de buen agrado, cambios súbitos e importantes de funciones básicas en respuesta a la globalización;
Как внезапные стихийные бедствия, так и постепенное антропогенное ухудшение состояния окружающей среды сельских районов снижает производительность ресурсов и размер доходов населения,
Tanto los desastres naturales repentinos como el deterioro gradual del medio ambiente ocasionado por los seres humanos en las zonas rurales reducen la productividad de los recursos
Ученые обеспокоены также последствиями резкого изменения климата." Внезапные последствия" связаны,
Los científicos también están preocupados por los efectos abruptos del cambio climático, los denominados" efectos sorpresa" que se relacionan,
социальной среде происходят внезапные изменения.
en el medio social ocurren cambios súbitos.
Незамедлительно реагируя на вспышки насилия и внезапные бедствия, международное сообщество должно при этом видеть свою задачу в том, чтобы переосмыслить и реализовать на практике идею развития
Sin cejar en sus esfuerzos urgentes por hacer frente a los estallidos de violencia y a los desastres repentinos, la comunidad mundial tiene la obligación de redefinir y hacer realidad el concepto del desarrollo
например, внезапные нападения, поощрения или использование повторяющихся вызовов, также могут повлиять на шансы.
tales como ataques por sorpresa, estímulo, o el uso repetitivo de call-outs también puede afectar las probabilidades.
уровни ликвидных иностранных активов, они, скорее всего, могут лучше выдерживать панику на финансовых рынках и внезапные повороты в потоках капитала.
es probable que se encuentren en mejores condiciones de resistir las situaciones de pánico en los mercados financieros y los bruscos cambios de sentido de las corrientes de capital.
точки зрения всех издержек; она должна быть в состоянии обслуживать глобальную сеть компании" ИНТЕЛ" и реагировать на внезапные изменения.
debía poder apoyar la red mundial de Intel y ser capaz de responder a cambio súbitos.
ЮНМОВИК провели внезапные инспекции на 12 объектах в Багдаде
la UNMOVIC realizaron inspecciones sorpresivas en 12 sitios en Bagdad
Потому что внезапные решения… те что возникают легко
Porque los juicios repentinos los que vienen a nosotros con rapida
Результатов: 102, Время: 0.0546

Внезапные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский