PREVIO CONSENTIMIENTO - перевод на Русском

предварительного согласия
consentimiento previo
aprobación previa
acuerdo previo
anuencia previa
autorización previa
asentimiento previo
a un acuerdo provisional
con el acuerdo preliminar
previamente la aprobación
предварительного одобрения
aprobación previa
autorización previa
previo consentimiento

Примеры использования Previo consentimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si fuera necesario, y previo consentimiento del PNUD, el Director Ejecutivo podrá dar las instrucciones oportunas para recurrir a un comité de contratos local en cualquiera de las oficinas exteriores del PNUD.
По мере необходимости и с согласия ПРООН Директор- исполнитель может использовать местные комитеты по контрактам в любом страновом отделении ПРООН путем вынесения надлежащих инструкций.
Previo consentimiento de las autoridades afganas, la Subcomisión de asuntos militares de
С согласия афганских властей подкомиссия по военным вопросам КНП
Previo consentimiento de la Cuarta Comisión, formularon declaraciones en la tercera sesión, celebrada el 12 de octubre, la Sra. Lourdes Pangelinan,
С согласия Комитета на 3- м заседании 12 октября с заявлениями выступили представитель губернатора Гуама г-жа Лоурдес Пангелинан
Previo consentimiento de la Cuarta Comisión, en la tercera sesión, celebrada el 12 de octubre, formularon declaraciones el Honorable Joe Bossano,
С согласия Комитета на 3- м заседании 11 октября с заявлениями выступили достопочтенный Джо Боссано, главный министр Гибралтара,
Los casos que implican reclamaciones que exceden de los límites fijados pueden juzgarse en estos juzgados previo consentimiento de las partes o, en determinadas circunstancias, por haberles sido remitidos por el Alto Tribunal.
Дела, связанные с требованиями, превышающими установленные пределы, могут рассматриваться в суде графств по согласию сторон или в некоторых случаях после передачи из Высокого суда.
examinen los informes de detención, previo consentimiento de los detenidos.
изучения отчетов пенитенциарного учреждения с согласия задержанных лиц.
a los testigos de las audiencias privadas se les filmaba de espaldas, previo consentimiento, a fin de ocultar su identidad.
во время закрытых слушаний свидетели с их предварительного согласия снимались на пленку сзади, так чтобы их нельзя было опознать.
períodos de sesiones adicionales previo consentimiento de todas las partes;
дополнительно по мере необходимости с согласия всех сторон.
a la Corte Internacional de Justicia únicamente previo consentimiento del país vecino de que se trate.
может передавать дело на арбитраж или в Международный Суд лишь при согласии этой соседней страны.
el Mediterráneo oriental la delimitación marítima debe efectuarse sólo mediante acuerdo, previo consentimiento de todas las partes interesadas
восточная часть Средиземного моря, может осуществляться не только по договоренности, с согласия всех заинтересованных сторон
con la posibilidad de que los miembros que se hayan asignado a un grupo regional puedan compartir el mandato, previo consentimiento del Consejo;
разделения срока полномочий в рамках соответствующей региональной группы на отводимые ей места с согласия Совета;
Los casos de reclamaciones que exceden de los límites fijados pueden juzgarse en estos tribunales previo consentimiento de las partes o, en determinadas circunstancias, por haberles sido remitidos por el Alto Tribunal.
Дела, связанные с требованиями, превышающими установленные пределы, могут рассматриваться в суде графств по согласию сторон или в некоторых случаях после передачи из Высокого суда.
Albania podrá autorizar una importación o exportación aun cuando las condiciones antes mencionadas no hayan sido satisfechas solamente en circunstancias excepcionales previo consentimiento del Estado importador
В случае невыполнения этих требований Албания может санкционировать импорт или экспорт лишь в исключительных случаях с согласия импортирующего государства
el Comité 1540 decidió que se añadirían todos los informes presentados por los Estados, previo consentimiento de estos, incluidos los informes en forma de una matriz.
представленные государствами, будут размещаться на веб- сайте с согласия государств, включая доклады в матричной форме.
La visita ilegal del más alto funcionario de la República de Albania a parte del territorio soberano de la República Federativa de Yugoslavia sin previo consentimiento del Gobierno de esa República es otro precedente negativo de contravención del derecho internacional
Незаконное посещение самым высокопоставленным должностным лицом Республики Албании части суверенной территории Союзной Республики Югославии без предварительного согласия ее правительства представляет собой еще один негативный прецедент, идущий вразрез с международным правом и принципами,
dedicándose el CNE a brindar el apoyo técnico requerido, previo consentimiento de las organizaciones sindicales.
оказывает профсоюзным организациям необходимую техническую поддержку с предварительного согласия последних.
El Estado Parte requirente no comunicará ni utilizará, sin previo consentimiento de la Parte requerida, la información o las pruebas proporcionadas por la Parte requerida para otras investigaciones, procesos o actuaciones distintos de los indicados en la solicitud.
Запрашивающее государство- участник не передает и не использует информацию или доказательства, представленные запрашиваемым государством- участником, для проведения расследований, уголовного преследования или судебного разбирательства, иных, чем те, которые указаны в просьбе, без предварительного согласия на это запрашиваемого государства- участника.
se ha llegado a un entendimiento oficioso en cuanto a lo que constituye el previo consentimiento de la Comisión Consultiva.
достигнуто неофициальное понимание в отношении того, что считается предварительным согласием Консультативного комитета.
El nivel de 150 millones de dólares se estableció en la inteligencia de que el Secretario General, previo consentimiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
Упомянутый уровень был установлен исходя из того, что Генеральный секретарь может с предварительного согласия Консультативного комитета по административным
A petición del Ministro del Interior y previo consentimiento de los dirigentes de los partidos en cuestión, la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana(BONUCA)
По просьбе министра внутренних дел и с согласия руководства соответствующих партий Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике( ОООНПМЦАР)
Результатов: 97, Время: 0.0549

Previo consentimiento на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский