FUNDAMENTADO PREVIO - перевод на Русском

предварительного обоснованного
fundamentado previo
previo informado
fundado previo
предварительно обоснованного
fundamentado previo
заблаговременного обоснованного
fundamentado previo
informado previo
предварительного информированного
informado previo
fundamentado previo
предварительном обоснованном
fundamentado previo
предварительное обоснованное
fundamentado previo
предварительному обоснованному
fundamentado previo
обоснованного согласия ПОС

Примеры использования Fundamentado previo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El PNUMA y la FAO están adelantando los preparativos para una convención sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
ЮНЕП и ФАО продолжают работу по подготовке конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия( ПОС).
Informe de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos
Доклад Конференции Сторон Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ
destinadas a ayudar a las partes a establecer un sistema de consentimiento fundamentado previo y condiciones mutuamente convenidas, de conformidad con el artículo 15 del Convenio,
которые должны помочь сторонам в создании системы предварительно обоснованного согласия, а также в разработке взаимно согласованных условий в соответствии со статьей 15 Конвенции,
Reglamento financiero de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional,
Финансовые правила Конференции Сторон Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле,
Establece un procedimiento de acuerdo fundamentado previo con el fin de garantizar que se facilite a los países la información necesaria para tomar decisiones fundamentadas antes de acceder a la importación de tales organismos en su territorio.
Он устанавливает процедуру заблаговременного обоснованного согласия с целью обеспечения того, чтобы странам предоставлялась информация, необходимая для принятия обоснованных решений до дачи разрешения на импорт таких организмов на свою территорию.
el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos
Роттердамской конвенцией о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ
Los documentos de orientación para la adopción de decisiones correspondientes a los otros 11 productos químicos se había distribuido anteriormente con arreglo al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y se habían recibido ya varias respuestas de importación.
Документы для содействия принятию решений по остальным 11 химическим веществам ранее уже распространялись в рамках временной процедуры предварительно обоснованного согласия, и уже был получен целый ряд ответов, касающихся импорта.
Para la primera de estas categorías, el procedimiento de acuerdo fundamentado previo establecido por el Protocolo exige a los exportadores que proporcionen información detallada y soliciten la autorización
Для первой категории процедура заблаговременного обоснованного согласия( ЗОС), установленная Протоколом, требует от экспортеров предоставления подробной информации
el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos,
Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ
Para ello, una posibilidad consistiría en mejorar la utilización de procedimientos de consentimiento fundamentado previo entre los países, tal como se prevé en los Convenios de Rótterdam
Одним из вариантов действий для достижения этих целей является расширение применения процедур предварительного информированного согласия в отношениях между странами,
En el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo se incluye también al HCH técnico,
Технический ГХГ включен также в Роттердамскую конвенцию о процедуре предварительного обоснованного согласия, в которой указано,
sobre la aplicación del procedimiento de acuerdo fundamentado previo, y el 31, sobre la relación con otros acuerdos internacionales.
о сфере действия; 5, о применении процедур заблаговременного обоснованного согласия; и 31, о связи с другими международными соглашениями.
político que la acompañe, como las directrices del PNUMA para el procedimiento voluntario de consentimiento fundamentado previo.
например руководящие принципы ЮНЕП в отношении добровольных процедур предварительно обоснованного согласия( ПОС).
el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo y el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия и Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях.
que prevé también el procedimiento del consentimiento fundamentado previo.
использования пестицидов, которые предусматривают также процедуру заблаговременного обоснованного согласия.
Muchas Partes analizaron el tema del consentimiento fundamentado previo y muchos manifestaron su apoyo a los mecanismos oficiales
Многие Стороны провели обсуждение вопроса о предварительном обоснованном согласии, и многие выступили в поддержку
la Conferencia de Plenipotenciarios decidió que el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional cesaría en una fecha determinada por la Conferencia de las Partes en su primera reunión.
дата прекращения функционирования временной процедуры предварительного обоснованного согласия будет определена Конференцией Сторон на ее первом совещании.
Sustancias controladas utilizadas a bordo de buques, incluido el consentimiento fundamentado previo(decisión XXIV/9,
Регулируемые вещества, используемые на борту судов, включая предварительное обоснованное согласие( решение XXIV/ 9,
Muchas Partes analizaron la cuestión del consentimiento fundamentado previo y un gran número apoyó el establecimiento de mecanismos oficiales
Многие Стороны провели обсуждение вопроса о предварительном обоснованном согласии, и многие выступили в поддержку либо официальных, либо неофициальных механизмов обмена
ese transporte podrá tener lugar únicamente después de que la Parte exportadora haya recibido el consentimiento fundamentado previo del Estado importador; y.
которые не являются Сторонами Базельской конвенции, такие перевозки могут произойти только после получения Стороной- экспортером предварительного обоснованного согласия от государства- импортера; и.
Результатов: 805, Время: 0.0972

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский