НЕОБЫЧНАЯ - перевод на Английском

unusual
необычный
необыкновенный
нестандартный
необычайный
непривычных
странного
extraordinary
необычайно
чрезвычайно
чрезвычайных
внеочередного
экстраординарные
необыкновенной
необычайной
необычные
исключительных
выдающиеся
fancy
причудливый
шикарный
фантастический
крутой
красивый
роскошный
модные
фантазии
необычные
хочешь
ordinary
очередной
обычный
обыкновенный
простой
рядовых
общеуголовные
ординарной
общего
uncommon
редкость
нечасто
необычные
редки
имеют
незаурядными
unique
уникальный
неповторимый
единственный
уникальность
своеобразный
особый
специфических
unconventional
нетрадиционный
нестандартный
необычных
неконвенциональных
неординарное
нетривиальные
нешаблонные
нестандартно
abnormal
необычный
нарушение
нештатный
аномально
аномальные
ненормальное
патологические
абнормалов
анормальное
аномалии
paperfancy

Примеры использования Необычная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Другая необычная функция комплекса II проявляется у малярийного плазмодия Plasmodium falciparum.
Another unconventional function of complex II is seen in the malaria parasite Plasmodium falciparum.
Это была необычная карта, Сиенна.
This was no ordinary map, Sienna.
Ты очень необычная девушка.
You're… You're a unique girl.
Необычная роскошная вилла для покупки в Эскальдес.
Extraordinary luxury chalet to buy in Escaldes-Eng.
Яркая, необычная бутоньерка- удивит своей изысканностью!
Bright, unusual boutonniere- surprise its refinement!
Необычная драпировка, почти касающаяся пола, скрывает следы.
Fancy drapery, reaching the floor and concealing the footsteps.
Энни, я знаю, это необычный день рождения, но и ты необычная девушка.
Annie, I know this isn't the ordinary birthday dedication, But you're no ordinary girl.
Я же сказала, это необычная просьба.
I said it was an unconventional request.
Стронгмэн? Необычная фамилия.
Strongman?" That's a unique name.
Это необычная мощь, вкусная ответственность.
That's an extraordinary power, a delicious responsibility.
У суара необычная контрастная текстура, что акцентирует внимание на столе.
In contrast Suara unusual texture that focuses on the table.
Девочки, это необычная часовня.
Girls, this is no ordinary chapel.
Есть еще одна необычная отметка.
There is another unique marking.
Семья необычная.
Fancy family.
Такая необычная тишина после той ревущей волны.
Such an extraordinary silence after that howling wave.
оригинальная и довольно необычная.
original and quite unusual.
Вот только эта вилка- необычная.
Except this is no ordinary fork.
Повстанцы- необычная фракция.
The Rebels are a unique faction.
Это понятно, когда такая необычная ситуация.
This is understandable in such an unusual situation.
остаетесь спокойным потому что знаете, что это необычная посылка.
you stay calm because you know that this is no ordinary package.
Результатов: 664, Время: 0.0611

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский