НЕПРЕМЕННО ДОЛЖНЫ - перевод на Английском

must necessarily
обязательно должно
необходимо обязательно
обязательно должны
непременно должны
в обязательном порядке должны
в обязательном порядке должно
неизбежно должна
нужно обязательно
непременно должно
должно неизбежно
should not fail
непременно должны
не должны подвести
не должны потерпеть неудачу
must certainly
безусловно , должны
должна , несомненно
непременно должна
конечно , должны
наверняка
вне сомнения , должен
will certainly have to
безусловно , придется
непременно должны
несомненно , придется
should certainly
безусловно , должна
несомненно , следует
непременно должна
непременно следует
обязательно должен
конечно же , следует
разумеется , следует

Примеры использования Непременно должны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Следовательно, усилия по борьбе с детским трудом непременно должны быть направлены на достижение всеобщего начального образования,
Consequently, efforts to combat child labour should invariably target the achievement of universal primary education,
Мы непременно должны оправдать ожидания миллиардов людей, которые с надеждой ждут, что за оставшиеся до 2015 года пять лет международное сообщество выполнит свои обещания.
We must not fail the billions who look to the international community to fulfil the world's promises in the five years that remain before 2015.
где могут и непременно должны существовать разногласия и различные точки зрения.
different viewpoints can and surely must exist.
а лучшие непременно должны состоять в команде.
that the best ones must definitely team up.
воины непременно должны были владеть приемами какого-либо единоборства.
soldiers by all means had to own receptions of any single combat.
безопасности государства непременно должны стремиться к их укреплению путем развития дружественных отношений
States must necessarily seek to promote them through friendly and cooperative relations,
Кроме того, вы непременно должны посетить впечатляющую водную плотину- дамбу,
Also, you should not fail to visit the impressive water-dam known as the Germasogeia Water-dam,
решать Это, однако, не означает того, что цели непременно должны быть связаны с конкретными аспектами или дисциплинами учебного плана ДО.
this does not mean that the goals must necessarily be connected with particular subject areas in the ECE curriculum.
Для путешествий в зимний период, вы непременно должны позаботиться о наличии специальных принадлежностей на борту авто,
For traveling in the winter, you must certainly take care of the availability of special accessories on the car,
При планировании вашей поездки в Германию, вы непременно должны включить в маршрут посещение романтических баварских замков
When planning your trip to Germany, you will certainly have to include in the itinerary a visit of the romantic Bavarian castles
хранящая в расщелинах между камнями записки с желаниями, которые непременно должны сбыться.
keeping in the crevices between the stones notes with desires, which must certainly come true.
указанные на ней сроки изготовления чая и его годности, которые непременно должны присутствовать, если это не" левый" товар.
manufacture of tea and its shelf life, which necessarily must be present if this is not the"Left" product.
направленные на разработку конвенции о запрещении радиологического оружия, непременно должны включать в сферу своего охвата военные отходы,
the endeavour to produce a convention on the prohibition of radiological weapons should necessarily include military wastes in its purview,
Особое значение, которое мы придаем роли Организации Объединенных Наций в двадцать первом веке, означает, что мы непременно должны завершить общую реформу без дальнейшего промедления,
The emphasis on the role of the United Nations in the twenty-first century necessarily means that we complete the overall reform without further delay,
которые предусмотрены Положением о Комиссии, и не исходить в своей работе только из того, что статьи непременно должны стать международной конвенцией.
not to adopt as axiomatic a working assumption that the articles are destined to become an international convention.
Однако это важное обязательство вписывается в контекст более широких усилий, которые непременно должны носить всеобъемлющий характер
However, this important commitment is part of a larger effort that must necessarily be comprehensive
Ставрос( Святого Креста Господня), здание 12 века, который включен в список мирового культурного наследия ЮНЕСКО, а также Вы непременно должны пойти на экскурсионную площадку Пелендри
a 12th century building which is included in UNESCO's list of World Cultural Heritage Monuments, while you should not fail to go to the Excursion Site of Pelendri and to walk along
Фонды-- и здесь мы непременно должны упомянуть Фонд Билла и Мелинды Гейтс; глобальные фонды, такие, как Глобальный фонд для борьбы со СПИДом,
Foundations-- and here we must always mention the Bill and Melinda Gates Foundation; global funds,
даже с учетом того, что наши скудные ресурсы выделены на то, чтобы положить конец этой повстанческой войне, мы непременно должны стремиться восстановить нашу страну
our meagre resources are now committed to bringing this rebel war to an end, we must necessarily look forward to the reconstruction of our country
Какими бы ни были расследования, которые будут финансироваться в будущем, они непременно должны отвечать следующим критериям:
Whatever investigations may be conducted in future, they will have to meet the following criteria:
Результатов: 50, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский