НЕПРИЕМЛЕМОЙ СОГЛАСНО - перевод на Английском

inadmissible under
неприемлемым в соответствии
неприемлемым согласно
недопустимым согласно

Примеры использования Неприемлемой согласно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Но еще до образования арбитража ответчик обратился в Баварский верховный земельный суд с ходатайством об объявлении арбитражной процедуры неприемлемой согласно§ 1032( 2) Гражданского процессуального кодекса Германии( в дальнейшем именуемого ГПК),
Before the arbitral tribunal was established, the respondent applied to the Bavarian Highest Regional Court for a declaration that the arbitration was inadmissible pursuant to§ 1032(2) of the German Code of Civil Procedure(hereinafter ZPO);
объявляет их жалобу неприемлемой согласно статье 2 Факультативного протокола.
therefore declares their complaint to be inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Считать настоящее сообщение неприемлемым согласно подпункту b пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола;
The communication is inadmissible under article 5, subparagraph 2(b), of the Optional Protocol;
Следовательно, данное сообщение следует считать неприемлемым согласно статье 5 Факультативного протокола.
Therefore, the communication should be declared inadmissible under article 5 of the Optional Protocol.
На этом основании Комитет должен объявить их сообщение неприемлемым согласно пункту 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
For this reason the Committee should declare the communication inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
Оно отвергает утверждение автора относительно статьи 16 как лишенное оснований, а значит, и неприемлемое согласно статье 2 Факультативного протокола,
It dismisses the author's claim under article 16 as devoid of substantiation and thus inadmissible under article 2 of the Optional Protocol
Поэтому Комитет делает вывод о том, что сообщение является неприемлемым согласно пункту 2 b статьи 5 Факультативного протокола ввиду неисчерпания внутренних средств правовой защиты.
Accordingly, the Committee concludes that the communication is inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol, for failure to exhaust domestic remedies.
По этой причине государство- участник утверждает, что сообщение должно быть также объявлено неприемлемым согласно статье 4( 2)( c)
For that reason, the State party argues that the communication should also be declared inadmissible under article 4(2)(c)
Государство- участник утверждает, что сообщение является также неприемлемым согласно пункту 2 а статьи 5 Факультативного протокола,
The State party argues that the communication is also inadmissible under article 5, paragraph 2(a),
поэтому являются неприемлемыми согласно статье 2 Факультативного протокола.
are therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Поэтому Комитет счел, что данное утверждение автора несовместимо с положениями Пакта, и объявил его неприемлемым согласно статье 3 Факультативного протокола.
Accordingly, the Committee considered that the author's allegation was incompatible with the provisions of the Covenant and declared it inadmissible under article 3 of the Optional Protocol.
Комитет пришел к решению, что заявления автора в этой связи являются неприемлемыми согласно статье 2 Факультативного протокола.
The Committee considered that the author's contentions in this regard were inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
при отсутствии какой-либо дополнительной информации в этой связи Комитет признает утверждения авторов недостаточно обоснованными и следовательно неприемлемыми согласно статье 2 Факультативного протокола.
any other pertinent information, the Committee considers the authors' claims are insufficiently substantiated and thus inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
относящиеся к пункту 1 статьи 10 также являются неприемлемыми согласно статье Факультативного протокола ввиду их недостаточного обоснования.
paragraph 1, is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol due to insufficient substantiation.
Однако Комитет считает эти утверждения недостаточно обоснованными для целей приемлемости и объявляет их неприемлемыми согласно статье 2 Факультативного протокола.
However, the Committee considers these claims to be insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and declares them inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Государство- участник заключает, что сообщение должно быть объявлено неприемлемым согласно статье 3 Факультативного протокола.
The State party concludes that the communication should be declared inadmissible under article 3 of the Optional Protocol.
Таким образом, Комитет считает сообщение в этой части несовместимым с положениями Пакта и, соответственно, неприемлемым согласно статье 3 Факультативного протокола.
Accordingly, the Committee considers this part of the communication incompatible with the provisions of the Covenant, and therefore inadmissible under article 3 of the Optional Protocol.
Комитет, соответственно, считает этот аспект сообщения неприемлемым, согласно статье 2 Факультативного протокола.
Accordingly, the Committee considers this aspect of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Поэтому Комитет признает претензии автора в этой связи неприемлемыми согласно статье 2 Факультативного протокола.
Accordingly, the Committee declares the author's claims in this regard inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
В этой связи он объявляет два указанных утверждения неприемлемыми согласно статье 1 Факультативного протокола.
As such, it declares these two allegations inadmissible under article 1 of the Optional Protocol.
Результатов: 102, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский