НЕПРИЗНАНИЕМ - перевод на Английском

non-recognition
непризнание
отсутствие признания
не признает
lack of recognition
непризнание
отсутствие признания
недостаточное признание
неумение признать
non-acceptance
непризнание
неприятие
непринятие
несогласии
неприемлемости
отказа
denial
отказ
отрицание
лишение
ущемление
опровержение
попрание
непризнание
отрицает
умаление
непредоставление
not recognizing
не признавать
не узнать
не распознать
не осознал
не понять
не признается
failure to recognize
непризнание
неспособность признать
отказ признавать
отсутствие в признания
отказ от признания

Примеры использования Непризнанием на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако это во многих случаях дополняется непризнанием со стороны соответствующих государственных органов важного значения гендерной проблематики
However, this is often compounded by a failure on the part of the relevant authorities to recognize the importance of gender issues
Эти ошибочные суждения обусловлены непризнанием того простого факта, что коренной причиной неустойчивости положения на юге Ливана является чудовищная террористическая деятельность, осуществляемая организацией" Хезболла"
These misconceptions arise from the failure to recognize the simple fact that the fundamental cause of the volatile situation in South Lebanon is the heinous terrorist activity carried out by Hizbollah
директивных структурах и непризнанием их политической роли в государствах.
decision-making structures, and their lack of political status within States.
сообщениями о нерегистрации признаков пыток и плохого обращения или непризнанием жалоб задержанных на пытки
the reported failure to register signs of torture and ill-treatment or to accept detainee's claims of torture
Г-н ФИЛИППУ( Кипр) говорит, что во многих случаях серьезные проблемы, стоящие перед международным сообществом, вызваны не отсутствием законов и принципов, а непризнанием существования этих законов
Mr. PHILIPPOU(Cyprus) said that the major problems faced by the international community were often due not to a lack of laws and principles but to the failure to recognize the existence of the laws
В то же время в докладе говорится также о наличии постоянных проблем в обеспечении оперативной совместимости в связи с непризнанием иностранных услуг по удостоверению подлинности
However, the report also found continuing problems in achieving interoperability due to the absence of recognition of foreign authentication services
В докладах, представленных Комиссии, указывалось, что коренные причины проблем, затрагивающих меньшинства, зачастую связаны с несоблюдением принципа недискриминации, непризнанием различных проявлений самобытности меньшинств,
In reports to the Commission it has been indicated that the root causes of minority issues are often linked to non-respect of the principle of non-discrimination, non-recognition of aspects of a minority's identity such as their language,
которые обусловлены оккупацией и непризнанием права палестинского народа на создание независимого государства на своей собственной земле,
which are caused by occupation and by not recognizing the right of the Palestinian people to establish an independent state on their own soil,
отвержением всех предложений о диалоге, непризнанием правительства Грузии
rejecting all offers of dialogue, not recognizing Georgia's Government
несмотря на существование в Африке проблем, связанных с отказом коренным народам в участии в политической жизни и непризнанием их самобытности, культуры
despite the problems in Africa linked to the exclusion of indigenous peoples from participation in political life and the lack of recognition of their identities, culture and languages,
резкие политические разногласия, вызванные непризнанием Маланом Бакаем Санья, одним из главных претендентов на президентский пост,
sharp political divisions due to the rejection of the provisional election results by Malam Bacai Sanhá,
управление им. Это отчасти объясняется трудностями в получении надлежащих участков земли, непризнанием новых целевых групп,
This is partly due to difficulties in accessing land in appropriate locations, to non-recognition of the new target groups,
Сельские женщины страдают от такого непризнания их роли в этом секторе.
Because of this non-recognition, rural women suffer.
Непризнание потенциала женщин попрежнему негативно сказывается на мерах реагирования, принимаемых международным сообществом.
The lack of recognition of the capacities of women continues to bedevil the international response.
Одиночество, Нелюбовь, Непризнание, вот, на мой взгляд, чувства приносящие людям болезни.
Loneliness, lack of love, non-recognition, here, in my opinion, it brings a sense of people's disease.
Непризнание официальных утверждений типа ЕЭК ООН подорвет принцип взаимного признания Соглашения.
The non-acceptance of UNECE type approvals will undermine the principle of mutual recognition of the Agreement.
Уход- непризнание роли женщин как лиц, осуществляющих уход.
Caregiving- lack of recognition of women's roles as caregivers cost.
Непризнание традиционного образования и учебных заведений.
Non-recognition of traditional education and institutions.
Непризнание прав интеллектуальной собственности для защиты традиционных знаний и фольклора;
The lack of recognition of intellectual property rights for the protection of traditional knowledge and folklore;
Непризнание юридических прав
Non-recognition of indigenous juridical rights
Результатов: 60, Время: 0.0527

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский