НЕПРИКРЫТАЯ - перевод на Английском

naked
нагой
нагишом
догола
голой
обнаженной
невооруженным
голышом
неприкрытой
раздетым
open
открыто
открытие
открытого
blatant
грубо
вопиющее
грубое
явной
откровенной
неприкрытая
наглой
открытой
undisguised
неприкрытой
нескрываемая
явным
откровенной
открытый
откровенно
overt
открытой
явных
неприкрытой
откровенная
очевидные
оверт
открыто

Примеры использования Неприкрытая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако наиболее неприкрытая атака на арабов
However, the most full-frontal attack on Arabs
Ислам в средствах массовой информации: неприкрытая правда>> и<< Наведение мостов между представителями разных культур: более пристальный взгляд на индуизм.
briefings entitled"Focus on faith", with discussions on"Islam in the media: unveiling the truth" and"Building bridges between cultures: a closer look at Hinduism.
В этой связи недавняя неприкрытая угроза со стороны премьер-министра Эфиопии и его очередное наглое публичное признание того,
In this regard, the recent naked threat by Ethiopia's Prime Minister, and the audacious public admission, for the umpteenth time, of his government's support to"Eritrean armed groups"
ребенка и зачастую неприкрытая дискриминация усугубляют проблемы,
and frequently blatant discrimination complicate the challenges for individuals
В пункте 52 этого же промежуточного доклада содержится неприкрытая ложь, когда Комиссия утверждает, что" впоследствии Международная комиссия по расследованию сама установила, что самолет DC- 8 компании" Эр Заир" 16 июня 1994 года вылетел из Киншасы в Момбасу и 20 июня возвратился из Гомы в Киншасу.
Paragraph 52 of the same interim report contains a blatant falsehood where the Commission states that"The International Commission of Inquiry subsequently independently established that an Air Zaire DC-8 aircraft had left Kinshasa for Mombasa on 16 June 1994 and returned from Goma to Kinshasa on 20 June.
Эта неприкрытая и безосновательная агрессия со стороны Ирана представляет собой открытый вызов воле международного сообщества, которая недвусмысленно выражена в резолюции 598( 1987)
This blatant and unjustified Iranian aggression constitutes a flagrant violation of the will of the international community as expressed in Security Council resolution 598(1987)
Эта неприкрытая угроза применить силу против одного из государств- членов Организации Объединенных Наций еще раз подтверждает, что Соединенные Штаты используют международные механизмы в качестве средства удовлетворения своих интересов
This blatant threat to use force against a State Member of the United Nations confirms once again that the United States will use the international machinery as a means of attaining its own interests
Неприкрытая угроза законно избранным правительствам стран нашего региона исходит от вызывающего беспокойство явлений, которые характерны для нынешней международной ситуации,
A clear threat to the legally elected Governments of our region is posed by disturbing phenomena characteristic of the international situation today,
Кроме того, неприкрытая пропаганда руководством Армении одиозных идей расового превосходства, этнической
In addition, an open propaganda by the leadership of Armenia of the odious ideas of racial superiority,
Кроме того, неприкрытая пропаганда руководством Армении одиозной идеи расового превосходства, этнической
In addition, the undisguised promotion by the leadership of Armenia of the odious ideas of racial superiority,
на гражданские объекты в Азербайджане, и неприкрытая пропаганда руководством Армении этнической
civilian objects in Azerbaijan, and the open propaganda by the leadership of Armenia of ethnic
Неприкрытые амбиции и беззастенчивая решимость обеспечивают существование монархии.
Naked ambition and ruthless determination are what ensures the survival of the Monarchy.
В сочетании с неприкрытым продвижением солнцезащитных средств и средств автозагара.
In combination of a blatant promotion of sun-protection- and sunless-lotions.
Мы осуждаем неприкрытую и жестокую агрессию УНИТА против правительства
We condemn the naked and brutal aggression by UNITA against the Government
Эта операция стала еще более неприкрытой при режиме Ли Мен Бака.
The operation has become all the more undisguised during the Lee Myung Bak regime.
запрещает" неприкрытые высказывания фанатического,
bans"blatant expressions of bigotry,
Это акт неприкрытой агрессии.
It is an act of naked aggression.
Об этом не раз говорили с неприкрытым восхищением зарубежные эксперты, деятели, представители деловых кругов.
This was not just talking with undisguised admiration foreign experts, representatives of business circles.
Принимая во внимание продолжающуюся неприкрытую израильскую агрессию против Ливана
Bearing in mind the continuation of the open Israeli aggression against Lebanon
Заявления вице-президента Ала Гора являются наглядным примером неприкрытого политического лицемерия.
The statements made by Vice President Al Gore epitomize naked political hypocrisy.
Результатов: 41, Время: 0.051

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский