НЕРЕАЛЬНЫХ - перевод на Английском

unrealistic
нереалистичность
нереалистичным
нереальным
нереалистические
бы нереально
несбыточные
unreal
нереальный
ирреальное
unreal engine

Примеры использования Нереальных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
конкурировать в очень непростой экономической обстановке и в нереальных временных рамках.
to do so in a very difficult economic environment and within unrealistic time-frames.
В исследовании отмечается, что значение таких нереальных целевых показателей не следует переоценивать,
The study pointed out that the importance of such unfeasible targets should not be overemphasized,
Четвертый пункт состоит в том, что Израиль должен воздерживаться от выдвижения каких-либо нереальных условий или ограничений в отношении суверенитета в связи со стремлением палестинцев к обретению правового статуса,
The fourth point is that Israel must desist from placing any unrealizable conditions or sovereignty-related restrictions on the emerging Palestinian aspirations to a legal status similar to that enjoyed by all peoples
я пытался воссоздать эту фару, но конечно, ничего не добился, потому что я словно пытаюсь собрать один из нереальных пазлов на тысячу деталей, когда вся картинка одного цвета.
I got nowhere,'cause it's like trying to put together one of those crazy thousand-piece puzzles where the whole image is just one color.
более дешевыми работами режиссера, его все равно интересно посмотреть ради странных визуальных эффектов и нереальных атмосферических кадров, снятых на натуре».
it still is an interesting watch due to the strange effects of the visuals and the surreal atmospheric location shots.
Практика признания налоговой службой договоров« нереальными»: законные основания, возможность обжалования.
Practice of recognition of contracts as"unreal" by the Tax Service: legal grounds, possibilities of appeals.
Я отрицаю нереальные ожидания, которые модельная индустрия дает этим женщинам.
I reject the unrealistic expectations the modeling industry pushes on average women.
Наступающее по календарю лето кажется нереальным, как чья то недобрая шутка.
The coming up summer seems unreal, more like a silly joke.
Некоторые фирмы предложили нереальные цены, другие- слишком высокие.
Some companies proposed unreal prices-others- too high.
С учетом этого проект статьи является нереальным, и его следует переделать или исключить.
In that light, the draft article was unrealistic and should be redrafted or eliminated.
У нереального нет существования;
The unreal has no existence;
Все эти нереальные изображения, основанные вихляя приложений, которые пытались копировать реальные iBoobs?
All these unrealistic image based wobbling apps that tried to copy the real iBoobs?
Нереальное реально в этой сказке.
The unreal is real in this fairy tale.
Ставит нереальные цели… Грешен.
Sets unrealistic goals.
Не следует мир нереального, мир Майи,
The world unreal doesn't follow,
Многие люди являются нереальными в своей цели за потерю веса.
Many people are unrealistic in their goals for weight loss.
Это есть мир нереальный, отрицающий во многих случаях действительные реальности.
It is an unreal world and it denies the realities on the ground in many cases.
Честное слово, которое может быть немного нереальными для большинства людей, хотя все разные.
Honestly, that might be a bit unrealistic for most people, though all are different.
Нереальные скидки на услуги Верховного Молота!
Unreal sales for Highmaul services!
Настройка нереальные цели веса подрывает вашу потерю калорий
Setting unrealistic goals undermine your weight loss calories
Результатов: 44, Время: 0.0452

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский