НЕСВОЕВРЕМЕННОГО - перевод на Английском

late
конце
поздно
позднего
покойного
опоздал
допоздна
с опозданием
задержки
несвоевременного
просроченных
untimely
несвоевременное
безвременной
преждевременной
delayed
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
of a failure
сбоя
несвоевременного
неисправности
неспособности
отказа
провала
невозможности
несрабатывания
невыполнения
отсутствия
delays
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
in a timely manner
своевременно
на своевременной основе
оперативно
своевременное представление
в своевременном порядке
tardy
тарди
запоздалой
несвоевременного
задержки
медлительную
опаздывает
опоздание
поздних

Примеры использования Несвоевременного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет отмечает, что в результате невыполнения или несвоевременного выполнения рекомендаций Организация Объединенных Наций
The Committee notes that the non-implementation or delayed implementation of recommendations can expose the United Nations
Риск несвоевременного выполнения обязательств низкий, вероятность реструктуризации долга
The risk of a failure to meet obligations in time is low,
После несвоевременного уведомления о продлении
After an untimely notice of renewal
в ожидании рассмотрения апелляций и несвоевременного освобождения по истечении срока приговора.
excessive detention pending appeal and tardy release at the end of sentence are commonplace.
Также страховые компании в случае несвоевременного уведомления их об инциденте требуют письменного обоснования от страхователя причин нарушения установленного срока.
Also, in case of late notification about the accident, insurance companies will demand a written justification of the reasons that the fixed time was violated from an insured person.
Один ПМТЛ за каждый календарный день несвоевременного декларирования контролируемых операций в предоставленном отчете о контролируемых операциях в случае предоставления уточняющего отчета,
LWABP for each calendar day of delayed declaration of controlled transactions in submitted report on controlled transactions in case of submission of clarifying report,
очень высокой степенью кредитоспособности, характеризующейся незначительным риском несвоевременного выполнения обязательств.
federal subject of Russia, the risk of a failure to meet liabilities in time being insignificant.
Данная санкция суда может быть получена без уведомления соответствующего субъекта при наличии достаточных мер по обеспечению безопасности от несвоевременного раскрытия информации и ее утечек.
This court approval could be obtained without informing the undertakings concerned and with sufficient safeguards against untimely disclosure and information leaks.
Выражая также обеспокоенность по поводу несвоевременного представления бюджетной документации после начала финансового периода Сил,
Also expressing concern about the delays in submission of budget documents until well into the financial period of the Force,
В случае несвоевременного аннулирования или незаезда отель взимает с вашей кредитной карты,
In case of late cancellation or no-show the hotel will charge on your credit card,
Выражая сожаление по поводу несвоевременного выпуска доклада Генерального секретаря, касающегося доклада Объединенной инспекционной группы о публикациях Организации Объединенных НацийА/ 52/ 685.
Regretting the delayed issuance of the report of the Secretary-General on the report of the Joint Inspection Unit on United Nations publications, A/52/685.
характеризующейся незначительным риском несвоевременного выполнения обязательств.
with an insignificant risk of a failure to meet liabilities in time.
Контроль за расходованием ассигнований на основе распределения осуществляется неэффективно из-за задержек в представлении авизо распределения ассигнований, несвоевременного перераспределения средств и неадекватного контроля за расходами см. пункты 98- 100.
The control of expenditure by allotment is rendered ineffective by the late issue of sub-allotment advices, untimely redeployment of funds and inadequate expenditure monitoring see paras. 98-100.
Из-за несвоевременного развертывания контингентов перевозка имущества,
Owing to delays in the deployment of contingents, movement of contingent-owned
В то же время попрежнему сохраняется проблема несвоевременного представления докладов,
At the same time, late submission of reports continues to be a problem,
имеется риск несвоевременного ввода объекта.
there is a risk of a failure of the input object.
также предотвращение несвоевременного сокращения бюджета.
as well as preventing untimely budgetary reductions.
Банк устанавливает ограничения по рисковым сделкам для снижения возможных убытков в случае неполного или несвоевременного возврата вложенных в рисковые.
The Bank establishes restrictions for risk transactions with the aim to decrease eventual losses in case of incomplete or delayed repay of money invested in risk transactions.
допущен срыв сроков реализации 28 инвестиционных проектов, продливавшихся на 6- 48 месяцев из-за несвоевременного исполнения подрядчиками договорных обязательств.
of 28 investment projects, extended for 6-48 months due to delays in the execution of contractual obligations by contractors.
с удовлетворением отмечает любые улучшения в положении, касающемся несвоевременного выпуска документов.
welcomed any improvement in the situation concerning the late issuance of documents.
Результатов: 214, Время: 0.0657

Несвоевременного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский