НЕСПОСОБНОЙ - перевод на Английском

unable
неспособность
не смогла
не может
не в состоянии
не удалось
не способны
не имеют возможности
неспособны
не сумел
incapable of
неспособным
не способны
не в состоянии
о неспособности
able
иметь возможность
возможность
способность
сможет
могут
способны
удалось
сумел
состоянии
умелым

Примеры использования Неспособной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
утверждая, что это создало искажение« женщины третьего мира», как являющейся абсолютно бессильной, неспособной сопротивляться мужскому господству.
claiming that it has created a misrepresentation of the"third world woman" as being completely powerless, unable to resist male dominance.
В этих условиях система общественного обслуживания не справляется с нагрузкой и оказывается неспособной обеспечить населению должный охват и качество услуг.
In this setting, public services are proving inadequate and incapable of offering coverage and high-quality service to the general public.
Возможно, что коренное население Европы в большинстве своем давно перестало быть серой массой, неспособной делать самостоятельные выводы из событий.
It is possible that the indigenous population of Europe stopped being a faceless crowd, who are unable to make their own conclusions.
осведомленность покупателей оказалась неспособной защитить Клиентов в постоянно меняющихся рыночных условиях.
and“buyer beware” has proven unable to protect Clients in the ever changing marketplace.
В конечном счете Лига наций оказалась неспособной предотвратить Вторую мировую войну и в 1946 формально прекратила свое существование.
The League of Nations was formally dissolved in April 1946, following its failure to prevent the Second World War.
Голыми руками, ты скрутила и разрушила мое истинное бытие, превратив меня просто в тень той, которой я была, неспособной посмотреть на себя в зеркало без тошноты.
With bare hands, you twisted and broke my very being that I may be the mere shadow of who I was, incapable to see myself in the mirror without wanting to vomit.
Признается компетентным врачом постоянно или временно неспособной самостоятельно обслуживать себя и работать.
Is, based on the opinion of a competent physician, permanently or temporarily incapable of independent life and work.
есть мать чувствует себя неспособной адекватно кормить своего ребенка,
the mother feels incapable of adequately nursing her child,
она была старой или сумасшедшей, или неспособной.
that she was old, or insane, or incapable.
новая коалиция быстро себя скомпрометирует, будучи неспособной противостоять экономическим трудностям.
hoping that the latter will quickly self-compromise by failing to overcome economic difficulties.
помимо мутации регрессирующей и неспособной к самостоятельному размножению и распространению.
of any mutation being anything but regressive and unable to propagate itself.
но если она окажется неспособной включить эту тему в программу работы
but if it proves incapable of including this subject in a work programme
Вашингтон не желает продолжать разваливать Сирийскую Арабскую Республику, потому что считает Национальную коалицию неспособной к управлению страной и не желает погрузить страну в состояние неуправляемой анархии.
Washington no longer wishes to overthrow the Syrian Arab Republic because it considers that the National Coalition as unable to govern and it does not want to see the country falling into unmanageable anarchy.
в глазах мира Организация оказалась неспособной предотвратить грубое расчленение суверенного государства- члена.
the Organization has in the eyes of the world appeared incapable of preventing the savage dismembering of a sovereign Member State.
которые делают обезьяну неспособной контролировать окружающую среду.
situations that render the monkey incapable of controlling the environment.
Хотя науку иногда считают неспособной остановить рост насилия в современном мире, общепризнанно,
Although academic work might be seen as powerless to stop the growing violence in the world today,
После окончания" холодной войны" Конференция по разоружению показала себя неспособной направлять энергию на переговоры
Since the end of the cold war, the Conference on Disarmament has shown itself capable of directing its energies to the negotiation
деятельности действующей украинской власти, которая оказалась неспособной доказать европейскому сообществу подлинность намерений быть членом Европейского Союза.
which has appeared to be incapable to prove the European community that the intentions to become a member of the European Union are valid.
женщина считается неспособной для ухода за ребенком из-за ее возраста
if the woman is deemed incapable of caring for a child because of her age
Высшему Я- считается‘ asamartha'- неспособной, или немощной в отношении выполнения задачи слияния своего‘ я' ученика с Высшим Я своего Гуру, т. е.
Self- is considered to be‘asamartha'-incapacitated--to be unable- as regards accomplishing the task of merging his‘disciple' self into the Self of his Guru-i.e.
Результатов: 81, Время: 0.0584

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский