НЕСПОСОБНОСТЬ КОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Английском

the inability of the conference
неспособность конференции
the failure of the conference
неспособность конференции
неудачи конференции

Примеры использования Неспособность конференции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Неспособность Конференции по разоружению предметно работать по своей повестке дня объясняется не ее структурой или методами работы,
The inability of the Conference on Disarmament to undertake substantive work on its agenda is not due to its structure
Неспособность Конференции по разоружению начать предметные переговоры на основе согласованной программы работы заставляет государства- члены все чаще ставить под сомнение значимость Конференции как единственного многостороннего форума для выработки соглашений по разоружению
The inability of the Conference on Disarmament to begin substantive negotiations on the basis of an agreed programme of work has led Member States to increasingly question the relevance of the Conference as the sole multilateral forum for the negotiation of disarmament agreements
Во-вторых, неспособность Конференции по разоружению и Комиссии по разоружению добиться ощутимых результатов способствовала обострению в среде международного сообщества чувства срочной и настоятельной необходимости реформировать
Secondly, the inability of the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission to yield tangible results has contributed to a heightened sense of urgency on the part of the international community to reform
обстоятельства принятия этого решения и неспособность Конференции уже в третий раз принять согласованный заключительный документ по рассмотрению действия Договора свидетельствуют о хрупкости того консенсуса,
the manner in which this decision was achieved and the failure of the Conference, for the third time, to adopt an agreed final document reviewing the operation of the Treaty are indications of the fragility of
Прогрессу в ядерной области попрежнему мешает, в частности, неспособность Конференции по разоружению преодолеть существующие разногласия
Progress in the nuclear field continues to be impeded in particular by the inability of the Conference on Disarmament to overcome its differences
В настоящее время, руководствуясь далее резолюцией 66/ 44 Генеральной Ассамблеи и учитывая неспособность Конференции по разоружению согласовать в ходе первой части ее ежегодной сессии 2012 года программу работы,
Recalling further General Assembly resolution 66/44 and in the light of the inability of the Conference of Disarmament to agree, at the first part of its 2012 annual session, on a programme of work
сожаления явилась неспособность Конференции представить поправки, требующие того, чтобы государства- участники Конвенции предоставляли помощь в разминировании, значение которой нельзя
disappointment is the Conference's failure to introduce amendments that would urge the States parties to the Convention to provide assistance in mine clearance,
а ядерному разоружению, как это очевидно само по себе, отводится крайне высокоприоритетное значение на КР, тем более трудно объяснить неспособность Конференции приступить к предметной работе над ДЗПРМ.
nuclear disarmament is self-evidently accorded an extremely high priority in the CD, the Conference's inability to get down to substantive work on an FMCT is all the more difficult to explain.
Вообщето моя делегация неоднократно излагала в этом зале свое мнение о том, что неспособность Конференции по разоружению играть свою роль в качестве единого многостороннего форума переговоров по разоружению связана не столько с ощущаемыми трудностями структурного и/ или организационного характера, с которыми сталкивается наш форум, сколько с неспособностью государств- членов проявить необходимую политическую волю
My delegation has on more than one occasion expressed the view in this chamber that the inability of the Conference on Disarmament to fulfil its role as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament has less to do with the perceived structural and/or organizational difficulties facing the forum than the inability of member States to show the necessary political will
сохраняющаяся неспособность договориться о созыве четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, и неспособность Конференции по разоружению приступить к предметным обсуждениям по основным пунктам повестки дня.
the continued failure to date to agree on convening the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament and the failure of the Conference on Disarmament to begin substantive discussions on the main disarmament issues.
Малайзия глубоко обеспокоена неспособностью Конференции согласовать программу своей работы.
Malaysia is deeply concerned at the failure of the Conference to agree on a programme of work.
Бразилия разочарована неспособностью Конференции по разоружению согласовать программу работы.
Brazil is disappointed at the failure of the Conference of Disarmament to agree on a Program of Work.
В этом контексте моя делегация обеспокоена неспособностью Конференции по разоружению достичь договоренности относительно своей программы работы.
In that context, my delegation is concerned about the inability of the Conference on Disarmament to reach an accord on its programme of work.
Это проявляется в неспособности Конференции с 1998 года( не считая достигнутого в мае 2009 года и нереализованного согласия)
This has been manifested in the Conference's inability since 1998(except for an unconsummated agreement in May 2009)
я не могу найти оправдания для неспособности Конференции заняться этой проблемой.
I cannot find any justification for the failure of the Conference to address the issue.
В этой связи мы глубоко разочарованы неспособностью Конференции по разоружению заняться ДЗПРМ; эта неспособность бросает тень на нашу работу здесь, в Нью-Йорке.
In this regard, we are deeply disappointed with the failure of the Conference on Disarmament to take up an FMCT-- a failure that casts a shadow over our deliberations here in New York.
Просто невероятно, что столь широко разделяемое упование на договор о запрещении производства расщепляющегося материала продолжает расстраиваться неспособностью Конференции согласовать программу работы.
It defies credibility that the widely held aspiration for a fissile material cut-off treaty continues to be frustrated by the CD's failure to agree on a work programme.
Вместе с тем, оно разделяет испытываемое членами международного сообщества разочарование в связи с отсутствием прогресса в продвижении повестки дня в области многостороннего разоружения и неспособностью Конференции по разоружению приступить к переговорам или хотя бы согласовать программу работы.
Nevertheless, it sympathized with the international community's frustration at the lack of progress in taking forward the multilateral disarmament agenda, and the inability of the Conference on Disarmament to start negotiations or even agree on a programme of work.
Между тем все делегации продемонстрировали свою глубокую озабоченность по поводу неспособности Конференции продвинуться вперед
Meanwhile, all delegations have manifested their deep concern at the Conference's inability to move forward
которая составляет сердцевину неспособности Конференции продвигаться вперед, является практикуемый этим органом на протяжении многих лет подход по принципу игры с нулевой суммой.
the problem which lies at the heart of the Conference's inability to move forward is the zero-sum game attitude which has been adopted by this body over the course of many years.
Результатов: 76, Время: 0.0425

Неспособность конференции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский