НЕСПРАВЕДЛИВОМ - перевод на Английском

unfair
несправедливого
недобросовестной
нечестной
необоснованное
незаслуженное
unjust
неправедный
несправедливой
неправомерным
необоснованное
неосновательного
неправосудные
injustice
несправедливость
беззаконие
несправедливом
inequitable
неравный
неравенство
несправедливого
неравноправным
неравномерное
unequal
неравенство
неодинаковый
неравномерно
неравного
неравноправного
неравномерное
несправедливое

Примеры использования Несправедливом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
тесно увязано со складывающимся в развивающихся странах представлением о неравном уровне развития и несправедливом распределении выгод от глобализации.
third-generation rights is closely connected with the perception in developing countries of unequal development and unfair distribution of the benefits of globalization.
Член- основатель Кадровой коллегии для арбитров по рассмотрению заявлений о несправедливом увольнении при консультативной согласительной
To date Founding member, Service Panel for Arbitrators for Unfair Dismissal of the Advisory Conciliation
уничтожении природных ресурсов и несправедливом соотношении сил, характерном для глобальной капиталистической системы.
the destruction of natural resources and the unfair balance of power that characterize the global capitalist system.
описания сектора социального жилья, представляя его в экстремально негативном и несправедливом свете.
trend to portray the social housing sector in an extremely negative and unfair way.
До сведения Специального докладчика была доведена информация о еще одном несправедливом судебном разбирательстве.
Another reported case of an unfair trial has been brought to the attention of the Special Rapporteur.
в том числе в несправедливом подходе по отношению к развивающимся странам.
inter alia, the unfair treatment meted out to developing countries.
Давос обвинил Туана в несправедливом покровительстве его сыну
Davos accused Tuan of unfairly favoring his son
Проблема заключается не только в несправедливом отношении к компаниям или в возможности бесконечных стратегических маневров государств и компаний.
The issue is not simply one of fairness to companies, or of inviting endless strategic gaming by stateStates and companies alike.
Тебе исполнился едва год, когда на тебя наложила проклятье ужасная ведьма, которая верила, что в ее несправедливом судебном приговоре повинен я.
You were barely a year old when you were cursed by a horrible witch who believed it was my fault she would been unfairly sentenced at a trial.
Хорошо еще что он отказывается давать интервью прессе и не рассказывает о своем тяжком детстве и несправедливом аресте.
Our only consolation is that he's refusing to give further press interviews about his mistreatment and wrongful arrest.
В отношении остальных утверждений о несправедливом судебном разбирательстве, в частности о том, что на свидетелей повлияла компенсация, полученная от государственного учреждения, то этот вопрос также
With regard to the remaining allegations of unfair trial, in particular that witnesses had been influenced by compensation received from a government agency,
Вместе с тем мы полагаем, что в стремлении к международной законности в этом однополярном и глубоко несправедливом мире роль государств- членов Организации Объединенных Наций должна заключаться в подтверждении
However, we believe that in the search for international justice in this unipolar and deeply unjust world, the role of State Members of the United Nations is to reaffirm and strengthen the norms
Было высказано мнение, что в результате включения в пункт 2 нормы о явно несправедливом поведении оказался затронут вопрос,
The view was expressed that, by providing a rule on grossly unfair conduct, paragraph(2) raised an issue
которые заключаются в несправедливом международном порядке
which lay in the unjust international order
как представляется, свидетельствуют о постоянном и достоверно подтверждаемом несправедливом отношении к женщинам и дискриминационной практике против них;
which appear to reveal a consistent pattern of reliably attested injustice and discriminatory practices against women;
так и в связи с утверждениями о несправедливом судебном разбирательстве.
both in relation to the torture claims and allegations of unfair trial.
Мы действительно живем в жестоком и несправедливом мире, где удивительные достижения науки
We do indeed live in a brutal and unjust world, where the astonishing developments in science
Утверждения о несправедливом распределении медикаментов являются необоснованными
The allegations about inequitable distribution of medicines were unfounded
Рассмотрение на закрытых заседаниях всех сообщений( включая ответы правительств по ним) в целях обращения внимания Комиссии на те сообщения,<< которые, как представляется, свидетельствуют о постоянном и достоверно подтверждаемом несправедливом отношении к женщинам и дискриминационной практики против них>> 5;
To consider in closed meetings all communications(including the replies of Governments), with a view to bringing to the Commission's attention those"which appear to reveal a consistent pattern of reliably attested injustice and discriminatory practices against women";5.
деятельность фондов- стервятников указывает на некоторые проблемы в глобальной финансовой системе и свидетельствует о несправедливом характере нынешней системы,
vulture funds highlight some of the problems in the global financial system and are indicative of the unjust nature of the current system,
Результатов: 96, Время: 0.0684

Несправедливом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский