НЕСПРОВОЦИРОВАННЫЕ - перевод на Английском

unprovoked
неспровоцированное
ничем не спровоцированное
wanton
бессмысленное
произвольное
неспровоцированную
беспричинное
вопиющее
бесцельное
aggressions
агрессия
агрессивность
нападение
агрессивной

Примеры использования Неспровоцированные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что они представляют собой неспровоцированные акты агрессии против Ирака,
given that they constitute wanton aggression against Iraq
что они представляют собой неспровоцированные акты агрессии против Ирака,
given that they constitute wanton aggression against Iraq
Неспровоцированная агрессия?
Unprovoked aggression?
Вышеуказанный обстрел явился еще одним неспровоцированным нападением из числа многочисленных нападений на гражданские объекты.
The shelling was another unprovoked attack extending the aggression against another civilian target.
Это неспровоцированное нападение является прямым нарушением мандата сил СНГ.
The unprovoked attack was in direct violation of the CIS mandate.
Неспровоцированное вторжение Тибуса Хета на Люминарии вылилось в войну.
The unprovoked invasion of Luminaire by Tibus Heth caused the war.
Неспровоцированное нападение" Хезболлы" в Израиле положило начало военным действиям.
Hezbollah had triggered the hostilities with its unprovoked attack inside Israel.
Два неспровоцированных нападения на Израиль были совершены<< Хезболлой>> 11 марта.
On 11 March, Hizbullah carried out two separate unprovoked attacks against Israel.
Правительство Морковии угрожает возмездием после неспровоцированного нападения дрона в запрещенной для полетов зоне.
The Markovian government is threatening retaliation following an unprovoked drone attack over a no-fly zone.
Турецкие ВВС неспровоцированно атаковали и сбили российский самолет над….
Turkish Air Force made an unprovoked attack on the Russian warplane Su-24 and….
Неспровоцированное трансграничное нападение продолжалось до раннего утра во вторник, 7 октября.
The unprovoked cross-border attack lasted into the early morning hours of Tuesday, 7 October.
Это было неспровоцированное нападение на беззащитное-".
This was an unprovoked attack on a defenseless-".
Неспровоцированную и хладнокровную.
Unprovoked and cold-blooded.
Это неспровоцированное нападение привело впоследствии к возникновению в этом районе целого ряда столкновений.
This unprovoked attack subsequently triggered a cycle of clashes in the area.
Неспровоцированное воздушное нападение,
Unprovoked attack with aircraft,
Это заявление- лишь предлог, выдвинутый с целью оправдать неспровоцированную агрессию против Заира.
This statement is simply a pretext to justify an unprovoked attack on Zaire.
А сейчас, скорее, неспровоцированное нападение?
This was more of an unprovoked attack?
Наше внутреннее расследование установило, что нападения были неспровоцированными.
Our internal investigation determined them to be unprovoked attacks.
Кроме того, сербы начали неспровоцированный артиллерийский обстрел безопасных районов.
The Serbs have also initiated unprovoked shelling of safe areas.
Население объявленного" безопасной зоной" Сараево вновь стало жертвой неспровоцированного кровопролития.
The citizens of the designated"safe area" of Sarajevo have once again suffered an unprovoked massacre.
Результатов: 43, Время: 0.0471

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский