НЕХВАТКОЙ ПЕРСОНАЛА - перевод на Английском

shortage of staff
нехватка персонала
нехватка кадров
нехватки сотрудников
дефицит кадров
shortage of personnel
нехваткой персонала
дефицит кадров
кадровым дефицитом
нехваткой сотрудников
нехватка кадров
lack of personnel
нехватка персонала
отсутствие персонала
нехватка кадров
недостаток персонала
недостаток кадров
lack of staff
нехватки персонала
недостаток персонала
нехватка кадров
отсутствия персонала
нехватки кадров
нехватка сотрудников
отсутствием сотрудников

Примеры использования Нехваткой персонала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
а также нехваткой персонала и отсутствием раздельного содержания обвиняемых
as well as shortage of staff and absence of separation between accused
с началом организации учебных курсов, запланированных на отчетный период, и нехваткой персонала, обеспечивающего поддержку деятельности по профессиональной подготовке.
as a result of delays in initiating the training courses planned for the reporting period and a lack of personnel dedicated to providing support for training.
Комитет был информирован также о том, что остаток в размере 16 900 долл. США по статье программ в области общественной информации обусловлен в основном сокращением масштабов деятельности в связи с нехваткой персонала в подразделении, занимающемся вопросами общественной информации.
The Committee was also informed that an amount of $16,900 under public information programmes, resulted primarily from the scaling down of activities owing to a shortage of personnel in the public information unit.
санитарными условиями во многих полицейских участках и тюрьмах, нехваткой персонала, в том числе медицинского, и отсутствием элементарных удобств статьи 2, 11 и 16.
the deplorable material and sanitary conditions in many police stations and prisons, insufficient staff levels, including medical professionals, and lack of basic supplies arts. 2, 11 and 16.
Комитет подтверждает свою обеспокоенность нехваткой персонала и вновь подчеркивает важность увеличения численности персонала для обслуживания его сессий в Женеве и Нью-Йорке
The Committee reaffirms its concern regarding the shortage of staff resources and stresses once again the importance of allocating adequate staff resources to service its sessions in Geneva
дисциплины особенно велик для администраторов, которым приходится иметь дело со сдувающимися бюджетами, нехваткой персонала, проблемой переполненности в тюрьмах,
imposing discipline is especially appealing to administrators who are grappling with shrinking budgets, staff shortages, overcrowded facilities,
стражей после отбытия наказания, и почему государство- участник объясняет их положение нехваткой персонала.
was it clear why the State Party attributed their situation to a shortage of personnel.
обусловлены нехваткой персонала, а с другой- условиями службы.
in part because of limited staff and in part because of the conditions of service.
связанные с низким уровнем организации статистических служб, нехваткой персонала в государственных и судебных органах
owing to poorly organized statistics services, staff shortages in State and judicial bodies
Камбоджи пришлось производить в спешке, что в сочетании с нехваткой персонала, имеющего необходимый опыт,
the haste in which those assets had to be removed from Cambodia and the shortage of staff with the necessary expertise,
в частности в связи с нехваткой персонала, существует проблема выполнения уже вынесенных рекомендаций, указывающих на факты нарушения прав человека,
stemming chiefly from a lack of staff, once a recommendation has been made showing that human rights violations, especially torture,
Первоначально намечалось представить проект стратегии Рабочей группе на ее двенадцатой сессии, однако в связи с нехваткой персонала группа экспертов начала свою работу с опозданием, и в настоящее время ожидается,
A draft of the strategy was originally scheduled to be presented to the Working Group at its twelfth session but owing to staff shortages, the initiation of work by the expert group was delayed
а также нехваткой персонала и отсутствием раздельного содержания обвиняемых
as well as the shortage of staff and the lack of separation between accused
трудность осуществления политики на местах в связи с разными подходами и нехваткой персонала.
difficulty in implementing policies at the field level because of conflicting views and inadequate staffing.
Из-за нехватки персонала специальные напоминания направлялись отдельным миссиям, испытывающим недостаток наличных денежных средств.
Due to shortage of staff, ad hoc reminders sent for selected cash-poor peacekeeping operations.
К числу основных причин смертности относятся нехватка персонала, ограниченность специальной помощи и труднодоступность.
Staff shortages, limited specialized assistance and poor access are the main reasons for these deaths.
Нехватка персонала в блоках строгого режима также является предметом обеспокоенности.
The shortage of staff in high-security wings had also been the subject of concern.
Постоянные проблемы перенаселенности тюрем и нехватка персонала неизбежно приводят к злоупотреблениям.
Persisting issues such as overcrowding in prisons and lack of staff inevitably lead to abuses.
Нехватка персонала может отрицательно сказываться на качестве оказываемой пациентам помощи.
Staff shortages can have a negative effect on patient care.
Обостряющейся нехватки персонала и ресурсов в условиях нынешнего кризиса.
The shortage of staff and resources, which is worsening in the context of the current crisis.
Результатов: 60, Время: 0.0467

Нехваткой персонала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский