НЕ ЖЕЛАЛА - перевод на Английском

didn't want
не нужно
нежелательно
не хочу
не желают
не хочется
не захочешь
не нужны
нет желания
не захочется
не стремятся
unwilling
нежелание
неохотно
не желают
не хотят
не готовы
отказываются
не пожелали
не захотят
не склонны
невольного
did not wish
не хотите
не желают
не хотелось бы
не намерены
не пожелают
не стремятся
не захотят
wouldn't
не будет
бы не
не может
не сможет
не позволит
не хотел
не станет
не захотел
не приведет
не намерено
reluctant
неохотно
не хотят
не желают
отказываются
не склонны
нежелание
не спешат
не готовы
не захотят
не стремятся
did not want
не нужно
нежелательно
не хочу
не желают
не хочется
не захочешь
не нужны
нет желания
не захочется
не стремятся
never wanted
не хочу
никогда не хочу
больше никогда не хочу
никогда не захочешь
не хочется
не желаю

Примеры использования Не желала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ко мне приходил тот, кого я не желала видеть, и я попросила их всех уйти.
I had someone come to my door. Someone that I didn't want to hear. And I told them to leave, so it's no big deal.
В марте 2009 года Майк Денин сказал,« Атлантика не желала позволить им стать реальной группой,
In March 2009, Mike Denneen said,"Atlantic was unwilling to let them become a'real' band,
мой страх не быть принятой другими людьми приводил к тому, чего я не желала на самом деле.
quickly led me into things I actually didn't want to do.
Ассамблея не желала своими действиями оказывать влияние на итоги переговоров или предрешать их исход.
The Assembly did not wish to influence nor prejudge the outcome of negotiations by its activity.
CBS не желала совершать регулярный временной интервал из за его относительно слабого показа в прибыльной демографической демографии.
CBS was unwilling to commit to a regular timeslot due to its relatively weak showing in the lucrative adult demographic.
Ассамблея не желала оказывать своими действиями влияние на прения в Совете Безопасности по этому конкретному вопросу.
The Assembly did not wish to influence the Security Council debate on the specific issue by its activity.
Ниниэль, однако, не желала разлучаться с любимым даже после его смерти и бежала, преследуемая Брандиром.
Níniel, however, was unwilling to be parted from her beloved even after his death, and fled away, followed by Brandir.
твоя ненависть заведеттебя слишком далеко, но ты не желала слушать.
I warned you that your hatred would get in the way, but you wouldn't listen.
но Изабелла не желала вступать в повторный брак, и ее брат, с которым она была очень близка уважал ее выбор.
Prince Arnulf of Bavaria, but Isabella did not wish to re-marry, and her brother-to whom she was very attached-ultimately respected her wishes..
так как компания не желала финансировать создание аниме, не основанного на опубликованной манге,
as the company was unwilling to fund anime projects not based on existing manga,
В период 1988- 1996 годов Куба соблюдала свои обязательства по представлению докладов, но не желала ратифицировать этот Договор, поскольку испытывала некоторые сомнения в отношении ряда статей.
Between 1988 and 1996 Cuba had complied with its reporting obligations, but had been reluctant to ratify the instrument since it had had some doubts concerning a number of articles.
а твоя мама не желала покидать его.
and your mother wouldn't leave his side.
Она мне возмущенно говорила, что это глупое обвинение, она никому не желала зла, а ее отлучили от ее детей, что за варварство.
She was telling me indignantly that this was a stupid accusation, that she never wanted to harm anyone, but she was separated from her children and that all this was just barbarism.
которая вначале вообще не желала уступать никакой территории.
which initially was reluctant to cede any territory at all.
В Европе каждая страна видела в Папе предвзятость в пользу других и не желала принимать от него условия предложения мира.
In Europe, each side saw him as biased in favor of the other and was unwilling to accept the terms he proposed.
и с копами она не желала говорить.
no keys… and she wouldn't talk to the cops.
как представляется, не желала вмешиваться.
the army appeared reluctant to intervene.
Кроме того, г-жа Нжамба не желала создавать опасности для своего мужа, подробно рассказывая о его политической деятельности органам, занимающимся рассмотрением ходатайств об убежище.
Moreover, Ms. Njamba did not want to put her husband in danger by revealing details of his political activities to the asylum authorities.
Греческая сторона не желала отступать, поскольку ей оказывали поддержку США,
The Greek part did not want to recede, as it was supported by the United States,
Ботсвана не желала следовать примеру политического устройства своих соседей
Botswana did not want to be seen to engage in the practices of its neighbors
Результатов: 67, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский