НЕ ЗАХОЧЕШЬ - перевод на Английском

don't want
не нужно
нежелательно
не хочу
не желают
не хочется
не захочешь
не нужны
нет желания
не захочется
не стремятся
don't wanna
не хочу
не стоит
wouldn't want
не хотел бы
не хотелось бы
не захочет
не желает
не пожелавший
won't want
не захочет
не хотите
не захочется
не желает
не пожелают
are not gonna want
won't
не будет
не сможет
не станет
не позволю
больше не
не приведет
не пойдет
никогда не
не придется
не намерены
wouldn't
не будет
бы не
не может
не сможет
не позволит
не хотел
не станет
не захотел
не приведет
do not want
не нужно
нежелательно
не хочу
не желают
не хочется
не захочешь
не нужны
нет желания
не захочется
не стремятся
didn't want
не нужно
нежелательно
не хочу
не желают
не хочется
не захочешь
не нужны
нет желания
не захочется
не стремятся
will not want
не захочет
не хотите
не захочется
не желает
не пожелают

Примеры использования Не захочешь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты не захочешь одеть галстук на нашу свадьбу?
You don't wanna wear a tie in our wedding?
Я предполагаю, что ты не захочешь меня видеть как только вы поженитесь?
I suppose you won't see me once you're married?
А дальше ты не захочешь рождественской ветчины.
Next you won't want a Christmas ham.
Я проявлю, потому что знаю, что ты не захочешь нарушить.
I do, which is why I know you wouldn't violate.
Я подумала, что ты не захочешь привлекать лишнее внимание.
I figured you wouldn't want to make a fuss.
Ты не захочешь выносить это в суд, Питер.
You do not want to take this to trial, peter.
Пока ты не захочешь меня.
Unless you don't want me.
Знаю, что ты не захочешь слышать мое мнение на эту тему.
I know you're not gonna want to listen to anything I have to say about this.
Ты не захочешь возвращаться, Деб.
You don't wanna go back there, Deb.
Обещаю, ты не захочешь с меня слазить.
I promise that you won't want to get off♪.
Ты не захочешь убивать меня на переполненной улице.
But you won't kill me in a crowded plaza.
Если ты узнаешь, ты не захочешь на мне жениться.
If you knew, you wouldn't want to marry me.
На самом деле, нет, ты же не захочешь.
Actually, no, you wouldn't.
Ты не захочешь это пропустить.
You do not want to miss it.
Я думал, ты не захочешь меня больше видеть после вчерашнего.
I figured you didn't want to see me again after last night.
Ты не захочешь этого слышать, но я уточнил показания соседей Чена.
You're not gonna want to hear this, but I followed up with Chen's neighbors.
Я пойму, если ты не захочешь, чтобы я работал над делами.
I understand if you don't want me working cases.
Ты даже не захочешь знать кто я такой.
You don't wanna know what I am.
И тогда ты не захочешь меня больше.
And then you won't want me. I want you.
Уверена, что ты не захочешь.
Sure you won't.
Результатов: 486, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский