НЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО - перевод на Английском

not exclusively
не исключительно
не только
неисключительно
не полностью
не ограничиваются
не эксклюзивно
not only
не только
не просто
not solely
не только
не исключительно
не просто
не целиком
not limited
не ограничивать
не ограничиваться
не только
not restricted
не ограничивать
not entirely
не совсем
не полностью
не вполне
не только
не до конца
неполностью
не всегда
не всецело
не вся
совершенно не
not exclusive
не только
не исключительную
не единственным
не исключающими
не исключительно
не эксклюзивный

Примеры использования Не исключительно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
особенно-- хотя и не исключительно,-- в условиях низкого уровня доходов.
vulnerable communities, particularly, though not exclusively, in low-income settings.
Этот вид транспортных средств весьма характерен для розничных доставок по всей Европе в частности, но не исключительно для доставки мороженого
This kind of vehicle is quite common for distribution transport all over Europe especially, but not only, for delivering ice-cream
Политика структурной корректировки должна учитывать цели развития, а не исключительно краткосрочные монетарные и бюджетные цели.
Structural adjustment policies should also take into account development goals and not exclusively short-term monetary and fiscal targets.
Любые изменения в положения договоров должны вноситься при условии наличия ясно выраженного намерения со стороны государств, а не исключительно на основе нечетко сформулированных последующих соглашений или последующей практики.
Any modification to the provisions of treaties must be made by a clear expression of intention by States, and not solely by an unclear subsequent agreement or subsequent practice.
определения местоположения применяются главным образом, но не исключительно, на транспорте.
positioning services are used largely, but not only, in the field of transport.
Как это было подчеркнуто Специальным докладчиком, такая деятельность по предупреждению должна прежде всего, но не исключительно, касаться просвещения.
As the Special Rapporteur has stressed, preventive action should focus chiefly, although not exclusively, on education.
касающихся прежде всего, но не исключительно их статуса лиц наемного труда.
the rights of individuals, mostly but not solely as workers.
Активизировать борьбу с нарушениями свободы вероисповедания, особенно( но не исключительно) представителей религиозных меньшинств( Италия);
Increase action to tackle violations of religious freedom especially, but not only, against members of religious minorities(Italy);
Последний старается уйти от официальных заявлений о придании религиозным положениям универсального смысла, а не исключительно шиитского.
The latter concentrates on rewriting official speeches to change religious references to a universal perspective and not exclusively Shia.
Однако данная проблема является общим недостатком железнодорожных маршрутов по территории государств СНГ, а не исключительно Кыргызстана.
However, the problem is a common drawback of rail routes in the territory of the CIS countries, not only in Kyrgyzstan.
Многие из этих моментов также привлекли внимание к вопросам, актуальным главным образом, однако не исключительно, для стран Латинской Америки
Many of these messages also highlighted issues pertinent mainly, but not exclusively, to Latin America
в первую очередь, на основании распоряжения Клиента, но не исключительно.
credits the Account primarily on the basis of the Client's order but not only.
в основном, но не исключительно, в судах по трудовым спорам.
mainly, but not exclusively, in the employment tribunals.
не для монахинь и не исключительно для религиозных людей.
not for nuns and not only for religious people.
состоит в основном( но не исключительно) из бразильцев с японским этническим происхождением.
of Brazilians in Japan, consisting largely but not exclusively of Brazilians of Japanese ethnicity.
Очень важно осознание того, что предназначением человека может считаться лишь то, что будет полезно для других людей, а не исключительно его эгоистичные радости и удовольствия.
It is important toawareness that the destiny of man can be considered only that it will be useful for other people, not only his selfish joy and pleasure.
Пока я касался главным образом ядерных вопросов- и я должен добавить, что главным образом, но не исключительно.
I have so far mainly dealt with nuclear issues- mainly, but not exclusively, I should add.
Основным источником этих вооружений, по всей видимости, являются главным образом, но не исключительно, страны Восточной Европы
The primary source for these weapons appears to be mainly, but not exclusively, countries in Eastern Europe
Наличие у сто- роны обвинения или суда дискреционных полномочий позволяет обращать внимание- если не исключительно, то в основном- на тех, чья основная мотивация заключается в получении прибыли.
Prosecutorial or judicial discretion can work to ensure that the focus remains squarely, if not exclusively, on those who are motivated by profit.
должны регулироваться если не исключительно, то в первую очередь правилами этой организации.
if not exclusively, be governed by the rules of that organization.
Результатов: 446, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский