НЕ НАЧИНАЛИ - перевод на Английском

didn't start
не начинайте
не запускайте
не приступают
не начинаются
не заводятся
не запускается
did not start
не начинайте
не запускайте
не приступают
не начинаются
не заводятся
не запускается
not up
не готов
не встала
не до
не вверх
не подняться
не собирайте
не закончилось
не истек
не проснулся

Примеры использования Не начинали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Да, мы даже не начинали пить пока не приехали к концерту,
Yeah, we didn't start drinking until we got to the concert,
Прошлой ночью я поймала себя на отстукивании мелодии" Мы не начинали пожар" по заднице Энди.
Last night I caught myself tapping the drumbeat to"We Didn't Start the Fire" on Andy's butt.
Покажи ему вот это перо, потому что мы еще не начинали официально продавать такие перья.
Show him this pen because we haven't started selling the other one officially yet.
Возможно, поэтому вы бросили или же вовсе не начинали курить сигары
Probably, for that reason you gave up or did not start smoking cigars
Мы этой войны не начинали, и, хотя мы и выдерживаем натиск,
We did not start this war, and, although we are enduring,
Вы не должны использовать Аромасин если вы аллергически к ексеместане, то если вы не начинали менопаузу, или если вы можете беременными или стать беременными.
You should not use Aromasin if you are allergic to exemestane, if you have not started menopause, or if you are pregnant or able to become pregnant.
Игрокам, у которых результат аннулирован, либо которые не успели закончить решение, либо вообще его не начинали, засчитывается.
Players who have canceled the result, or who did not finish the decision, or did not start at all, are counted as 0.
созданию стимулов для матерей, с тем чтобы они следили, чтобы их дети в возрасте до 16 лет не начинали работать слишком рано.
the State is providing incentive for mothers to see that their children under 16 do not start working too early.
другие пассажиры не начинали психовать.
the other passengers can't get mad.
тестировать NERVA NRX/ EST( Engine System Test) не начинали до февраля 1966 года.
testing of NASA's NERVA NRX/EST(Engine System Test) contractor engine didn't begin until February 1966.
вообразите мое удивление, когда она сказала мне что Вы даже еще не начинали художественное оформление для праздника.
imagine my surprise when she told me that you would not started on the decorations for the gala.
другие страны еще не начинали такого процесса.
whereas others did not start such a process as yet.
Как я убежден, хотя с 1998 года мы не принимали программы работы и не начинали никаких переговоров, мы все же проводили
I am convinced that although we have not adopted a programme of work and have not started any negotiations since 1998,
психическими потребностями, которые не начинали формального образования или не завершили учебу в системе формального образования.
providing access to education for those who have not started or not completed their formal education for reasons of exceptional physical and mental conditions.
Вопреки некоторым сообщениям, они не начинали как кавер- группа Beatles- сначала они действительно исполняли песни таких групп,
Contrary to some reports, they did not start out as a Beatles cover band- they initially played songs by bands such as Blink-182,
суды не начинали надлежащего расследования.
the courts failed to initiate due investigation.
было одобрено Советом управляющих, а 14 еще и не начинали переговоров с Агентством.
IAEA Board of Governors; and 14 had yet to initiate negotiations with the Agency.
поскольку японцы не начинали скоординированную кампанию против Австралии.
as the Japanese did not launch a co-ordinated campaign directed against Australia.
в случае необходимости, того, чтобы они не начинали отсчитываться до достижения ребенком совершеннолетия;
where appropriate, that they do not begin running before the child has reached majority;
Мы еще не начинали.
We haven't even started.
Результатов: 33555, Время: 0.0472

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский