НЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ - перевод на Английском

is not limited to
is not confined to
is not restricted to
goes
идти
пойти
уйти
перейти
ехать
пройти
отправиться
зайти
уехать
вперед
does not limit
не ограничивают
не ограничивайтесь
not only
не только
не просто
does not stop
не останавливаться
stop
не прекращайте
не останавливают
не перестанут
не прекращаются
не ограничиваются
no restrictions
никаких ограничений
не ограничивает
without limitation
без ограничений
не ограничиваясь
без исключения
не ограничен
неограниченно
not merely
не просто
не только
а не
не чисто
не лишь
не ограничивается
не сугубо
не простое
was not constrained

Примеры использования Не ограничивается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако принцип недискриминации не ограничивается общими определениями с широкой сферой применения.
However, non-discrimination does not stop with a general definition and with the general applicability thereof.
Область применения прибора не ограничивается определенными частями тела
The field of application is not confined to certain parts of the body
Их деятельность не ограничивается пенитенциарной системой, а охватывает все гражданское общество.
They operate not only in prisons, but also in civil society as a whole.
Данное право никак не ограничивается.
This right has no restrictions.
Эта проблема не ограничивается конкретными странами,
The problem is not restricted to specific countries
Конвенция МДП не ограничивается установлением обязательств, объединяющих Договаривающиеся государства.
The TIR Convention does not merely establish obligations binding the Contracting States.
Однако такое положение не ограничивается этим штатом.
This situation is not confined to this state.
Необходимость специализации не ограничивается частными лицами.
The need for specialization is not limited to individuals.
Глобализация не ограничивается 42й улицей.
Globalization does not stop at Forty-second Street.
Жизнь на кампусе NU не ограничивается учебой.
Life on the NU campus is not only about classes.
Этот подход не ограничивается консультативными заключениями.
This approach is not restricted to advisory opinions.
Марокканская территория не ограничивается сушей, воздушным пространством
Moroccan territory is not confined to land, air space
Тайный сговор не ограничивается непосредственной связью или соглашениями.
Collusion is not limited to direct communication or agreements.
Что использование базальтового субстрата не ограничивается тепличными хозяйствами.
Basalt substrate is used not only in greenhouse complexes.
Резкий рост спроса на ИТ, однако, не ограничивается BYOD, отмечает Gartner.
The surge in IT demand, however, does not stop with BYOD, points out Gartner.
Эта проблема не ограничивается Тихим океаном.
The problem is not restricted to the Pacific.
Однако выявление рисков не ограничивается этими методами.
However, risk identification is not confined to these methods.
Уникальность Хатанги не ограничивается только природными благами.
The uniqueness of Khatanga is not limited to natural boon.
Предвзятая интерпретация не ограничивается эмоционально важными темами.
Biased interpretation is not restricted to emotionally significant topics.
Наша деятельность не ограничивается лишь просветительскими программами.
Our activity is not confined to only enlightenment programs.
Результатов: 1791, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский