DOES NOT STOP - перевод на Русском

[dəʊz nɒt stɒp]
[dəʊz nɒt stɒp]
не останавливается
does not stop
won't stop
's not stopping
never stops
hasn't stopped
does not stay
does not hesitate
doesn't dwell
не прекращается
does not stop
does not cease
continues
is not terminated
does not end
has not stopped
won't stop
does not terminate
has not ceased
can't stop
не останавливает
does not stop
's not stopping
will not stop
hasn't stopped
are not deterred
не перестает
does not cease
never ceases
does not stop
won't stop
hasn't stopped
never stops
has not ceased
wouldn't stop
ceaseth not
не прекращает
does not stop
won't stop
does not cease
does not terminate
shall not terminate
has not ceased
does not suspend
neither terminates
не ограничивается
is not limited to
is not confined to
is not restricted to
goes
does not limit
not only
does not stop
no restrictions
without limitation
not merely
не заканчивается
does not end
does not stop
is not the end
will not end
is not finished
is not over
does not finish
не мешает
does not prevent
does not interfere
doesn't stop
does not preclude
doesn't bother
does not hinder
is not precluded from
has not prevented
no obstacle
doesn't disturb
не останавливаются
do not stop
are not stopped
not cease
do not hesitate
would not stoop
will not stop
не прекратится
does not stop
will not stop
isn't gonna stop
did not cease
won't end
will never stop
continues
не останавливают

Примеры использования Does not stop на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Globalization does not stop at Forty-second Street.
Глобализация не ограничивается 42й улицей.
If the dripping does not stop, the drip stop may be clogged.
Если поступление капель не прекращается, возможно, засорена система“ капля- стоп”.
The DIY movement does not stop at jewelry either Diy.
Движение DIY также не останавливается на ювелирных изделиях.
The design does not stop you from using a chat room that has optimum functions.
Конструкция не останавливает вас от использования чата, который имеет оптимальные функции.
If the cuff does not stop inflating, remove the cuff at once.
Если манжета не прекращает надуваться, сразу снимите ее.
The blurring of the boundaries of sovereignty does not stop at human rights.
Размывание границ суверенитета не заканчивается правами человека.
Technology of the laminate does not stop in its development.
Технология производства ламината не останавливается в своем развитии.
But that does not stop the ladies easy to part with money.
Однако это не мешает дамам легко расставаться с деньгами.
But this does not stop the developers on the way to perfection.
Но и это не останавливает разработчиков на пути к совершенству.
First, the main rotor does not stop turning.
Во-первых, основной двигатель не прекращает вращаться.
observation does not stop.
наблюдение не прекращается.
The surge in IT demand, however, does not stop with BYOD, points out Gartner.
Резкий рост спроса на ИТ, однако, не ограничивается BYOD, отмечает Gartner.
But the game does not stop when recruiting players more than half the required points.
Но при этом игры не останавливаются при наборе игроком больше половины необходимых очков.
Cooperation with NATO does not stop for a minute.".
Сотрудничество с НАТО не останавливается ни на минуту, все намеченные планы выполняются".
However, our commitment does not stop at The Hague.
Однако наша приверженность не заканчивается в Гааге.
To concern the sacred ground inside lattice it is forbidden, but it does not stop pilgrims.
Касаться священной земли внутри решетки запрещено, но это не останавливает паломников.
The operation does not stop, or air is blown even when the ON/OFF button is pressed.
Даже после нажатия кнопки ON/ OFF прибор не прекращает работать или подает воздух.
And, of course, advertising, even though it does not stop the game.
И, конечно же, реклама хоть она и не мешает игровому процессу.
Over the past few days does not stop the assault.
Вот уже несколько дней не прекращается штурм.
If poaching does not stop, elephants could be extinct by 2025.
Если браконьерство не прекратится, слоны могут исчезнуть к 2025 году.
Результатов: 321, Время: 0.1083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский