DOES NOT STOP in Portuguese translation

[dəʊz nɒt stɒp]
[dəʊz nɒt stɒp]
não pára
do not stop
do not quit
non stop
won't stop
is not stopped
can't stop
do not halt
never stop
não impede
not prevent
not impede
don't stop
not to hinder
failing to prevent
não se detém
not to stop
não termina
don't finish
does not end
does not terminate
does not stop
doesn't complete
não cessa
do not cease
não acaba
do not end up
i don't finish
i'm done
's over
not just
não deixa de
don't stop
does not cease
do refrain from
não para de
não será interrompida
não parar
do not stop
do not quit
non stop
won't stop
is not stopped
can't stop
do not halt
never stop
não param
do not stop
do not quit
non stop
won't stop
is not stopped
can't stop
do not halt
never stop
não parou
do not stop
do not quit
non stop
won't stop
is not stopped
can't stop
do not halt
never stop
não se detêm
not to stop

Examples of using Does not stop in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Our utopia does not stop at the outbreak of spontaneous insurrection.
Nossa utopia não se detém no estalar da insurreição espontânea.
However, this does not stop other brands from switching to folding smartphones.
No entanto, isso não impede que outras marcas mudem para smartphones dobráveis.
A white flower does not stop resisting the cold.
Uma flor branca não para de resistir ao frio.
Execution does not stop unless the script block includes the Break keyword.
A execução não será interrompida a menos que o bloco de scripts inclua a palavra-chave Break.
It does not stop there, because you start dreaming.
Ele não pára por aí, porque você começa a sonhar.
The Incarnation does not stop with the historical Jesus,
A encarnação não se detém no Jesus histórico,
That does not stop many from shopping there.
Mas isso não impede muitos de lá irem fazer compras.
The buck does not stop here.
A responsabilidade não acaba aqui.
Your work does not stop with a sale.
Seu trabalho não termina com uma venda.
Jewish influence does not stop where the buck stops..
A influência judaica não pára onde pára o buck dólar.
But that does not stop us to do readings.
Mas isso não impede que façamos releituras.
But even here the development does not stop.
Mas o desenvolvimento não se detém aí.
Transport does not stop at borders.
O transporte não termina nas fronteiras.
Warren it simply does not stop.
Warren, isto simplesmente não acaba.
The seizure does not stop within 10 minutes.
Se a convulsão não parar no período de 10 minutos.
Life does not stop with a diagnosis, but begins.
A vida não pára com diagnóstico, mas começa.
This does not stop someone from erecting a monument to the future.
Isso não impede que se possa erguer um monumento ao futuro.
However, Turkey's aggressive policy does not stop at Greece.
Mas a política agressiva da Turquia não termina na Grécia.
However, innovation does not stop there.
No entanto, a inovação não acaba aí.
But the policy of persecution does not stop there.
Mas a política de repressão não se detém aqui.
Results: 495, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese