НЕ ОТНОСЯЩИМИСЯ - перевод на Английском

non-united
не относящимся
не связанных
не входящих
пределами
не принадлежащие
системы
неамериканских
unrelated
не связанных
несвязанных
не имеющих отношения
неродственных
не относящихся
несмежные
do not belong
не место
не принадлежат
не относятся
не входят
не состою
не отнесены
non-indigenous
некоренных
неместных
не принадлежащих коренным народам
не относящимися
населения
не относящимися к коренным народам
числа некоренного населения
не принадлежащих к коренному населению
числа некоренных народов
представителями
irrelevant
неуместным
неактуальными
нерелевантных
иррелевантными
не имеющих отношения
не имеет значения
несущественными
беспредметной
не относящимися к делу
неуместно
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
подлежат
иметь

Примеры использования Не относящимися на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
защите населения совместно с другими структурами Организации Объединенных Наций заложит основу для эффективного взаимодействия с не относящимися к Организации Объединенных Наций структурами, обеспечивающими безопасность, в контексте осуществления провозглашенной Организацией Объединенных Наций политики должной осмотрительности в вопросах прав человека.
protection group will work with other parts of the United Nations to establish the basis for effective engagement with non-United Nations security entities in the context of the implementation of the United Nations Human Rights Due Diligence Policy.
не разглашаем предоставленную нам информацию, позволяющую установить вашу личность, способами, не относящимися к упомянутыми выше, а также без предоставления вам возможности запретить нам такое использование этой информации,
share the personally identifiable information provided to us in ways unrelated to the ones described above without also providing you an opportunity to prohibit such unrelated uses,
должностными лицами, не относящимися к Организации Объединенных Наций,
at meetings with United Nations and non-United Nations officials
Административный трибунал Международной организации труда( МОТ) используется многими организациями, не относящимися к системе Организации Объединенных Наций,
the International Labour Organization(ILO) Administrative Tribunal serves many organizations that do not belong to the United Nations system
в частности с не относящимися к системе Организации Объединенных Наций межправительственными организациями,
particularly with non-United Nations intergovernmental organizations dealing with energy
Конвенцию по химическому оружию с вопросами, не относящимися к сути дела.
the Chemical Weapons Convention hostage to unrelated issues.
Обратное бремя доказывания- на работодателя возлагается обязанность доказывания того, что любые меры, предпринятые к ущербу лицу, сообщившему о фактах коррупции или незаконной деятельности, были вызваны причинами, не относящимися к разоблачению, совершенному этим лицом.
Reverse burden of proof- an employer shall be bear the burden of proof to confirm that any measures damaging the whistle-blower were based on reasons not related to the exposure by the whistle-blower.
также другими заинтересованными сторонами, не относящимися к Организации Объединенных Наций,
as well as other non-United Nations stakeholders,
Участники совещания узнали о примерах, когда самобытность молодежи коренных народов проверялась на прочность людьми, не относящимися к таким народам, когда такие молодые люди использовали какие-либо технологии
The meeting participants heard about examples of the identities of indigenous youth being challenged by non-indigenous people when they use technology or if they have had an education
расширяет партнерские отношения с военными структурами на местах, не относящимися к Организации Объединенных Наций.
technical advice in their areas of expertise, or in partnership with non-United Nations military actors on the ground.
относительно высоких показателей реализации таких прав группами, не относящимися к коренному населению, по сравнению с коренными народами.
the high level of enjoyment of such rights by the non-indigenous population compared with indigenous peoples.
формах их взаимодействия с заинтересованными сторонами, не относящимися к системе Организации Объединенных Наций.
on Sustainable Development and their modalities of interaction with non-United Nations system stakeholders.
контекст этих резолюций по-прежнему насыщен политическими вопросами, не относящимися к деятельности, за которую отвечает БАПОР,
the context of these resolutions remains occupied with political issues irrelevant to the work for which UNRWA is responsible,
они касаются долгов и обязательств Ирака, возникших до 2 августа 1990 года и, следовательно, не относящимися к юрисдикции Комиссии.
obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission.
Для международного развития и содействия достижению поставленных в Декларации тысячелетия целей важно также сотрудничество с участниками, не относящимися к Организации Объединенных Наций,
For international development and the promotion of the Millennium Development Goals, cooperation with non-United Nations actors, such as the Bretton Woods institutions
они связаны с долгами и обязательствами Ирака, возникшими до 2 августа 1990 года и, следовательно, не относящимися к юрисдикции Комиссии.
obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission.
Отдел будет тесно сотрудничать со следующими межправительственными органами, не относящимися к системе Организации Объединенных Наций:
The Division will cooperate closely with the following intergovernmental bodies outside the United Nations system:
Шаги, предпринимаемые правительством Гонконга с целью определения оптимального способа борьбы с проявлениями дискриминации, не относящимися к сфере применения закона о предупреждении дискриминации по признаку пола
The steps being taken by the Hong Kong Government to determine how best to deal with discrimination that does not fall within the scope of the Sex Discrimination Ordinance or the Disability Discrimination
Возможность создания аналогичных региональных рынков межбанковских кредитов может быть также изучена странами, не относящимися к одной и той же валютной зоне, особенно в тех случаях,
Similar regional interbank markets could also be explored among countries not belonging to the same monetary area, especially when parallel financial
Кроме того, ЮНЕП поддерживала взаимодействие и с другими организациями гражданского общества, не относящимися к основным группам, обозначенным в Повестке дня на XXI век,
Additionally, UNEP has also collaborated with other civil society organizations outside the Agenda 21 categorization of major groups,
Результатов: 77, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский