НЕ ПОДЧИНИЛСЯ - перевод на Английском

disobeyed
не подчиняться
ослушаться
не слушаются
не повинуемся
нарушать
неподчинению
did not obey
не подчиняются
не повинуются
не слушаются
не покоряются
did not comply
не выполняют
не отвечают
не соблюдают
не соответствуют
не удовлетворяют
не подчиняются
не согласуются
did not submit to
не подчиняются
failed to follow

Примеры использования Не подчинился на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Единственными, кто не подчинился приказу были митрополит Трапезундский Хрисанф( Филиппидис),
The only hierarchs who did not obey this order were Metropolitan Chrysanthos(Philippidis) of Trebizond,
Ты не подчинился моему прямому приказу,
You disobeyed my explicit orders,
однако водитель не подчинился их требованию и, сбегая, врезался в их автомашину,- сообщили в МВД.
although the driver did not obey and hit police vehicle when driving away.
Пока очевидно одно- погибший 1 января молдавский гражданин не подчинился абсолютно обоснованным требованиям миротворцев, действовавшим строго по регламенту.
So far one thing is clear? the Moldovan citizen, who died on January 1, did not comply absolutely with reasonable requirements of the peacekeepers acting strictly according to the rules.
Во время ссоры сотрудник не подчинился распоряжениям охранника,
During the course of an argument, a staff member failed to follow the instructions of a Security Guard,
подзывая его к себе, но пастух не подчинился.
calling him to approach them, but the shepherd did not comply.
автор наряду с другими заключенными не подчинился указаниям тюремных надзирателей.
along with the other inmates, failed to follow instructions issued by prison officers.
мы могли бы принять меры, если бы он не подчинился.
that we could have taken action if he didn't comply.
Прошу прощения, за то что не подчинился вашей бесконечной мудрости,
And I'm sorry for not having heeded your infinite wisdom
Он не подчинился попыткам, которые привели бы к расколу на этнической и религиозной почве.
They have not succumbed to attempts that would have resulted in fragmentation on ethnic or sectarian grounds.
Означает ли это, что ее работодатель не подчинился экспертному заключению
Did it mean that her employer did not abide by the expert opinion
Он не подчинился нашим русским командирам- действовал без приказа, вел атаку по собственной инициативе, возглавил ее сам. Был первым, кто прорвался через их пулеметы.
He defied our Russian commanders- acted without orders- led a charge on his own responsibility- headed it himself- was the first man to sweep through their guns.
В августе 1970 года он не подчинился персональному приказу министерства внутренних дел Чехословакии о немедленном возвращении на родину.
In August 1970, he ignored an individual order of the Czechoslovak Home Authority to return immediately to his country.
В Тулькарме солдаты открыли огонь по автомобилю одного из израильских арабов, который миновал дорожное заграждение ИДФ и не подчинился приказу остановиться.
In Tulkarm, soldiers opened fire at the vehicle of an Israeli Arab who drove through an IDF roadblock and ignored orders to halt.
Напротив, его обвинили бы в том, что он скрывался и не подчинился первоначальному постановлению от 19 марта 1997 года.
Rather, he would be blamed for having hidden himself and for not having complied with the original decision of 19 March 1997.
Октября 1994 года полиция открыла огонь по 22- летнему палестинцу из деревни Бейт- Ула в районе Хеврона, когда он не подчинился приказу остановиться.
On 24 October 1994, the police opened fire at a 22-year-old Palestinian villager from Beit Ula in the Hebron area when he failed to obey an order to halt.
Наши пограничники попытались также задержать вышеуказанного киприота- грека, поскольку тот не подчинился устным командам остановиться, однако он стал убегать.
There was also an attempt on the part of our sentry to apprehend the Greek Cypriot in question, who did not heed the verbal warnings to stop, but the latter managed to escape.
легко ранили в ногу другого палестинского водителя, который не подчинился приказу остановиться на дорожном заграждении ИДФ.
slightly wounded in the leg another Palestinian driver who ignored orders to halt at an IDF roadblock.
Сотрудник не сообщил о ставшей результатом этого пропаже оборудования и не подчинился указанию начальника вернуть его.
The staff member failed to report the subsequent loss of the equipment and failed to comply with instructions from the supervisor to return it.
Вне всякого сомнения установлено, что кашмирский народ не подчинился и не подчинится индийской оккупации.
It has been established beyond doubt that the Kashmiri people have not acquiesced and will not acquiesce in Indian occupation.
Результатов: 60, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский