НЕ ПРЕДПОЛАГАЛОСЬ - перевод на Английском

was not
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
оказаться не
является не
носить не
состоять не
осуществляться не
не случилось
was not intended to be

Примеры использования Не предполагалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При создании Организации Объединенных Наций не предполагалось, что она будет действовать на основе такого многостороннего подхода, однако в современном мире дела зачастую ведутся именно так.
The United Nations was not designed to service such multilateralism, but this is how the world often does business today.
Было обнаружено, что реализация HMAC может использоваться вместе с базовым алгоритмом хэширования, для которого требуется ключ, что при разработке не предполагалось.
It was discovered that the HMAC implementation could be used with an underlying hash algorithm that requires a key, which was not intended.
судебно- процессуального права, которые не предполагалось охватить в Типовом законе.
judicial-procedure law, which the Model Law is not intended to deal with.
На начальном этапе разработки не предполагалось делать ее главным персонажем,
At the time, Neuwirth was not into doing television work
судебно- процессуального права, которые не предполагалось охватить в Типовом законе.
judicial-procedure law, which the Model Law is not intended to deal with.
Поскольку Демократическое движение“ Единая Грузия” квалифицированным субъектом не является, участие в дебатах его кандидата в президенты, Нино Бурджанадзе, вначале не предполагалось.
Democratic Movement for United Georgia is not a qualified election subject therefore Nino Burjanadze's participation in the debates was not initially planned.
Ответ Специального докладчика на эту критику состоит в подчеркивании того, что ЦРТ и не предполагалось сделать всеобъемлющими.
The Special Rapporteur's response to this criticism is to emphasize that the MDGs are not intended to be comprehensive.
комментарии мистера Клова относятся к частной переписке, и их широкое распространение не предполагалось.
Mr. Clove's comments were written in a private e-mail and they were not intended for wide distribution.
Обвиняемый правомочен доказать, что находящееся в его распоряжении оружие не предполагалось использовать для террористической
The accused had a right to prove that the arms in his possession were not intended to be used for terrorist
У Роберта не было жены. Да, также не предполагалось что он живет в Филадельфии.
Yeah, he also wasn't supposed to be living in Philadelphia,
Не предполагалось проведение мониторинга по достижению поставленных целей
There have never been plans to monitor the achievement of the goals and objectives of the programme,
Точно так же не предполагалось, что СООНО будут вынуждены покинуть базу материально-технического обеспечения в Панчево.
It had not been anticipated that UNPROFOR would have to vacate the Pancevo logistic base.
Изначально не предполагалось, что по результатам конференции в Аддис-Абебе будут сделаны серьезные заявления; однако, договоренности оказались даже ниже ожиданий.
Addis was never meant to be a pledging conference; however, what was agreed remained below expectations.
Для хронографа не предполагалось отдельного модуля,
There would be no additional module,
Не предполагалось, что он лишит национальные суды их уголовной юрисдикции над военными преступлениями
It is not meant to deprive national courts of their criminal jurisdiction over war crimes
Если организовывать конкурентные торги не предполагалось, на чем основывается утверждение о том,
If there was not to be competitive tendering, what is the basis of
При установлении ставок в начале 1994 года не предполагалось возникновения в Руанде крупных проблем,
The rates set in early 1994 did not anticipate the major problems that developed in Rwanda,
Поскольку срок действия мандата МООННБ не предполагалось продлевать на период после 31 декабря 2004 года,
Since the mandate of UNOMB had not been expected to extend beyond 31 December 2004, the resources requested
Не предполагалось, что производство по ходатайству займет столь неоправданно длительное время,
It was not expected that the processing of the claim would be unduly prolonged
Изначально дианетика задумывалась как новая психотерапия, и не предполагалось, что она заложит основание для религии.
It was originally intended to be a new psychotherapy and was not expected to become the foundation for a new religion.
Результатов: 96, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский