is not intendedis not calledis not supposeddoes not intendis not designeddoes not purport
не предполагает
does not implydoes not involveis not intendeddoes not suggestdoes not assumedoes not entaildoes not includedoes not presupposedoes not meandoes not require
did not provide fordid not includewas not foreseenno provisionwas not intendedwas not provided forit was not envisagedhad not been madedid not make provisionhad not been prescribed
does not provide fordoes not includedoes not envisagedoes not foreseedoes not stipulateno provisiondoes not containdoes not requiredoes not involvedoes not prescribe
Примеры использования
Was not intended
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
of the entire text, article 5 was not intended to be exhaustive.
которая является самой длинной статьей всего текста, не предполагалось, что она будет исчерпывающей.
The Supreme Court had considered the question of sleep deprivation, which was not intended to cause suffering;
Верховный суд рассматривал вопрос о лишении сна, которое не предполагает причинения страданий;
Finally, it was stated that the Best Practice Guidance document was not intended to replace existing technical and detailed treatises on the topics of gas capture and utilization.
В заключение было заявлено, что руководящий документ по передовой практике не призван заменить собой существующие подробные технические исследования по теме улавливания и утилизации газа.
As for the 1974 Definition of Aggression, it was not intended for the establishment of individual criminal responsibility.
Что касается Определения агрессии 1974 года, то оно не преследует цели установления индивидуальной уголовной ответственности.
It was discovered that the HMAC implementation could be used with an underlying hash algorithm that requires a key, which was not intended.
Было обнаружено, что реализация HMAC может использоваться вместе с базовым алгоритмом хэширования, для которого требуется ключ, что при разработке не предполагалось.
it was noted that the term was not intended to include the international criminal tribunals created by the Security Council.
данный термин не должен охватывать международные уголовные трибуналы, созданные Советом Безопасности.
Singapore noted that the positive presumption in the guideline was not intended to undermine the principle of State consent.
Сингапур отмечает, что положительная презумпция этого руководящего положения не предполагает подорвать принцип согласия государства.
In that regard, it was clarified that paragraph 2(c) was not intended to affect the regime of privileges
В этой связи было дано разъяснение о том, что пункт 2( с) не преследует цели затронуть режим привилегий
the term"rule of law" in those draft articles was not intended to cover law merchant.
используемый в этих проектах ста- тьи, не призван охватывать торговое право.
the document was not intended to set the level of New Zealand official development assistance support but rather to agree
в этом документе не планировалось оговаривать конкретный объем оказываемой Новой Зеландией официальной помощи в целях развития,
The text, which was a guide to interpreting the Convention rationally, was not intended to be an authoritative text.
Текст, который является руководством по рациональному толкованию Конвенции, не должен носить директивного характера.
The Iranian amendment was important as an assurance by the international community that the adoption of the Convention was not intended to deny access to technology.
Поправка Ирана имеет важное значение в качестве гарантии со стороны международного сообщества о том, что принятие Конвенции не предполагает отказа в доступе к технологии.
Furthermore, it had been assured that the cap was not intended to harm the Organization.
Более того, ей были даны заверения в том, что установление лимита расходов не преследует цели нанесения ущерба Организации.
In response, it was explained that draft article 16 dealt with the relationship between the assignor and the assignee and was not intended to affect the debtor's rights or obligations.
В ответ было разъяснено, что проект статьи 16 касается отношений между цедентом и цессионарием и не должен влиять на права или обязательства должника.
The rationale was not intended to duplicate the rationale prepared by a drafting group in support of a recommendation to list a chemical in Annex III.
Такое обоснование не преследует цель дублировать обоснование, подготовленное редакционной группой в поддержку рекомендации о включении химического вещества в приложение III.
It had been agreed that the notion of"self-containedness" was not intended to convey anything more than the idea of"the speciality" of the regime.
Было решено, что понятие<< автономность>> не предназначено для обозначения чеголибо помимо идеи<< специальности>> режима.
Incidental damage” means additional damage that was not intended, but collaterally caused with an attack against military objectives.
Случайный ущерб" означает дополнительный ущерб, который не предусматривался, но был побочно причинен при нападении на военные цели.
The voluntary call for data in 2006, which was not intended for use in integrated assessment, received critical loads data
В контексте направленной в 2006 году просьбы о добровольном представлении данных, которые не предназначены для использования в ходе комплексной оценки,
it was explained that the proposal was not intended to replace the provisions on remedies of the Model Law.
другой вопрос было разъяснено, что предложение не предназначено для замены положений Типового закона, касающихся средств правовой защиты.
The restraint chair was not intended for routine use in prison hospital
Парализующие кресла не предназначены для постоянного использования в тюремных лазаретах
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文