НЕ ПРОДОЛЖАТЬ - перевод на Английском

not to continue
не продолжать
впредь не
не оставаться
not to pursue
не продолжать
не проводить
не преследовать
не заниматься
не добиваться
не следовать
не развивать
не прибегать
не настаивать
not to proceed
не приступать
не проводить
не продолжать
не осуществлять
не идти
не переходить
not to keep
не держать
не сохранять
не хранить
не вести
не заставлять
не продолжать

Примеры использования Не продолжать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рабочая группа решила пока не продолжать работу по расчету затрат,
The Working Party decided not to pursue, for the time being,
Если вы решили не продолжать судебный иск, то вам следует подать в Суд извещение о прекращении производства.
If you decide not to continue with the Court action you should file a Notice of Discontinuance with the Court.
пришло время написать историю, а не продолжать попытки переписать ее.
this should be a time to write history, not to keep trying to rewrite it.
Они просто сказали:« Мы решили не продолжать, потому что рынок не хочет нас».
They just said,"We have decided not to continue because the market doesn't want us.
После этого он решил не продолжать карьеру в качестве офицера,
He then decided not to pursue a career as a military officer,
Ее решение не продолжать обучение привело к постоянной вражде с родителями,
Her decision not to pursue medicine led to constant feuding with her parents
Женщины иногда предпочитают не продолжать настаивать на обвинениях против своего партнера
The women sometimes choose not to continue to press charges against their partner,
Если он решит не продолжать атаку на олигархов,
If he decides not to continue the attack on tycoons,
Центральное правительство решило не продолжать расследование и надеется, что вы начнете новую жизнь.
The central government decided not to pursue your case and hopes you would turn over a new leaf.
команда решила в этом не продолжать, поскольку мы не могли идти вперед с прежней легкостью
the team decided not to continue as we could not go forward with ease
семь экспортно- кредитных агентств заявили, что руководство ГНКАР приняло решение, не продолжать проект угольной электростанции.
the seven ECAs stated that SOCAR's management had decided not to pursue the coal power plant project.
и дела, которые сотрудники решили далее не продолжать.
cases where staff decided not to pursue the matter further.
они сознательно решают не продолжать, что, к сожалению, но полностью их выбор.
only because they consciously decide not to continue, which is unfortunate but wholly their choice.
Мы сказали вам ранее, что многие из вашего мира в этом веке примут решение не продолжать путь в последующую жизнь, в моронтийную сферу.
We have told you before that many from your world in this age will make the decision not to continue into the afterlife, into the morontial realm.
Что касается темы<< Общие природные ресурсы>>, то делегация его страны приветствует решение не продолжать далее рассмотрение ее аспектов, касающихся нефти и газа.
As to the topic"Shared natural resources", his delegation welcomed the decision not to pursue further its oil and gas aspects.
Курсанты военно- учебных заведений имеют право покидать такие учебные заведения и не продолжать военную карьеру.
Students at military training colleges are entitled to leave such colleges and not to pursue a military career.
20th Century Fox решил не продолжать проект.
that 20th Century Fox had decided not to pursue the project.
солдат революции-- к солдатам Гондураса, к сыновьям Морасана, не продолжать репрессии в отношении ни в чем не повинных людей.
to the sons of Morazán to not continue to repress an innocent people.
Не продолжать N1 Южно как N1 юге идет налево в направлении Йоханнесбурга,
Do not continue on the N1 South as the N1 south goes left towards Johannesburg,
Нам просто следует не продолжать делать широкие заявления,
We should simply not continue to make broad statements,
Результатов: 138, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский