НЕ СТРЕЛЯЮТ - перевод на Английском

don't shoot
не стрелять
не снимайте
не убивайте
are not shooting
are not firing
don't fire
не стрелять
не увольняй
no shooting
не стрелять
никакой стрельбы

Примеры использования Не стреляют на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Сейчас в тебя не стреляют.
No one's shooting at you now.
В тебя никогда, почти никогда, не стреляют.
You never-- you hardly ever get shot at.
Во Франции в людей не стреляют.
They don't shoot people in France.
Только мертвые в спину не стреляют.
Only dead man won't shoot you in the back.
Скажи им, то ты заложник, пусть не стреляют.
Tell them they took you hostage, tell them not to shoot.
Это лучше вырезать. Хорошо, что по ногам мне не стреляют!
It's best to cut this out or they will shoot me in the legs!
Америка, Англия, удобно там, где не стреляют.
America, England, where they don't shoot, that's where it's comfortable.
Ружья пулями не стреляют.
Shotguns don't fire bullets.
Первый рассказ,« Шантажисты не стреляют», был опубликован в журнале« Черная маска»
His first short story,"Blackmailers Don't Shoot", was published in 1933 in Black Mask,
Я просто говорю, что они не стреляют в женщин для того, чтобы они не голосовали, и все.
I'm just saying They're not shooting women to keep'em from voting. That's all.
А друзья не стреляют друг в друга.
this game we have already played, and friends are not firing.
В Крыме хотя бы не стреляют, а вот на Востоке Украины ситуация плавно, но неуклонно перетекала в русло гражданской войны.
There is no shooting in Crimea, and the situation in the East of Ukraine is gradually, but steadily flowing into the mainstream of the civil war.
Остальные целятся выше или не стреляют вообще,… или делают вид, что заняты чем-то другим.
The rest aimed high, didn't fire at all,… or pretended to be busy doing something else.
НЛО не стреляют в игрока и не появляются на радаре.
The saucers differ from the tanks in that they do not fire upon the player and do not appear on radar.
Напомним, что новые правила указывают, что снайперы не стреляют… если под пули могут попасть дети.
As a reminder, the new SOP does specify that snipers are not to fire when children are in harm 's way.
Не работаете, как собака, не голодаете. И в вас не стреляют на улице!
And that you don't work like a dog just to starve or get shot in the street!
Все существа бьют на две клетки( если не стреляют).
All creatures attack as with a breath weapon(when not shooting).
Не стреляй в меня, стреляй в него.
Don't shoot me, shoot him.
Не стреляй, Бен.
Don't shoot, Ben.
А я и не стреляю.
And I ain't shooting.
Результатов: 49, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский