НЕ УПОЛНОМОЧЕНЫ - перевод на Английском

Примеры использования Не уполномочены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Исполнение правового ордера на задержание государственными должностными лицами, которые не уполномочены делать это или же не имеют предусмотренных законом знаков различия;
Enforcement of a legal detention order by public servants neither authorized to do so nor duly identified;
ЮНИСФА не уполномочены решать все более острые проблемы с поддержанием правопорядка в районе Абьей и не имеют для этого соответствующих возможностей.
UNISFA is neither mandated nor has the capacity to address the growing law-and-order concerns in the Abyei Area.
Дистрибьюторы и дилеры не являются агентами компании Land Rover и не уполномочены связывать компанию Land Rover какими-либо выраженными
Distributors and Dealers are not agents of Land Rover and have absolutely no authority to bind Land Rover by any express
Свобода и демократия доступны не только странам Севера, которые не уполномочены судить и определять политическую
Freedom and democracy were not exclusive to the countries of the North, which had not been authorized to judge and determine the political
В Кавказском Форуме эту проблему решили, определив, что координаторы Форума не уполномочены представлять свои территории
In the Forum, this problem was resolved by insisting that the Forum's coordinators were not authorised to represent their territories
члены этого национального правозащитного учреждения не уполномочены проводить какую-либо следственную работу.
the members of this national human rights institution were not mandated to carry any investigative work.
же воинскими контингентами, которые не уполномочены делать это.
by the military contingents, who did not have the authority to do so.
В соответствии с законодательством государства- участника сотрудники Генеральной прокуратуры не уполномочены производить аресты.
Under the State party's legislation, officials from the General Prosecutor's Office do not have the power to arrest people.
вооруженные силы могут арестовывать подозреваемых лиц, но не уполномочены проводить расследование.
the Armed Forces may arrest suspects but have no power of investigation.
однако ее сотрудники не уполномочены принимать инвестиционные решения от имени Фонда.
but its staff had no discretion to make investment decisions for the Fund.
сотрудники которой в свою очередь информировали его о том, что они не уполномочены принять такое заявление.
which in turn informed him that they had no competence to receive the deposition.
Судьи, с которыми встретилась Рабочая группа, подчеркивали, что они не уполномочены принимать решения относительно обоснованности процессуальных действий или вмешиваться в расследование.
The judges met by the Working Group reiterated that they were not competent to decide on the validity of proceedings or to interfere in the investigation.
Лица, публикующие информацию компании UBS с помощью закладок социальных сетей, не уполномочены представлять или действовать от лица UBS,
Persons who share UBS communications via social bookmarks are not authorized to speak for or represent UBS and their views and opinions must be
При условии, что они не уполномочены получать право собственности
Provided they are not authorized to obtain ownership
этот человек волен выполнять программу в своих целях, но вы не уполномочены навязывать ему свои цели.
she is then free to run it for her purposes, but you are not entitled to impose your purposes on her.
В регистрации может быть также отказано, если основатели не уполномочены осуществлять гражданские права,
It could also be refused if the founding members were not authorized to exercise civil
Ему хотелось бы быть уверенным в том, что внутреннее расследование проводится только в связи с административными правонарушениями и что органы полиции не уполномочены самостоятельно вести расследование в случаях, когда некоторые их сотрудники подозреваются в нарушениях прав человека.
He wished to be sure that only administrative offences could lead to an internal inquiry and that the police was not authorized to carry out investigations of cases in which its members were suspected of human rights violations.
Даже если органы, наблюдающие за выполнением договоров, не уполномочены следить за выполнением последующих мер в связи с этими договорами
Even though it is not the mandate of treaty-monitoring bodies to explore the follow-up to these treaties and constructive arrangements, it is their
Эксперт Венецианской Комиссии Оуэн Мастерс ответил, что принимающие участие в этом семинаре эксперты не уполномочены комментировать подобные вопросы,
The Expert of the Venice Commission Owen Masters answered that the experts taking part in the seminar are not competent to comment on such questions,
Специальные силы не уполномочены заниматься правоохранительной деятельностью,
The Task Force is not mandated to engage in enforcement activities,
Результатов: 87, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский