НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ПАНАЦЕЕЙ - перевод на Английском

no panacea
не является панацеей
was not a panacea
are not a panacea
were not a panacea

Примеры использования Не является панацеей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мексика считает, что задействование региональных органов не является панацеей от сложных проблем поддержания мира.
Mexico was of the view that recourse to regional organizations was not a panacea for the difficult problems of peacekeeping.
нужно помнить, что вакцинация не является панацеей.
you need to remember that vaccination is not a panacea.
Хотя электронная торговля отнюдь не является панацеей, ее полномасштабное внедрение основными глобальными торговыми партнерами идет полным ходом.
While e-commerce was not a panacea, its full-fledged adoption by the main global trading partners was going forward.
Кроме того, на форуме обсуждался тот факт, что рост не является панацеей от нищеты.
In addition, the panel discussed the fact that growth is not a panacea for poverty.
Для многих стран САДК сама по себе либерализация торговли не является панацеей, которая принесет с собой экономический рост и развитие.
For many of the SADC countries, trade liberalization alone was not a panacea that would bring economic growth and development.
Таким образом, хотя социальная ответственность частного сектора может во многом способствовать социальному развитию, она не является панацеей.
Thus, while social responsibility of the private sector offers much promise for social development, it is not a panacea.
Г-жа Сварадж( Индия) говорит, что создание единого постоянного договорного органа, предложенного Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, не является панацеей от существующих проблем.
Ms. Swaraj(India) said that the establishment of a unified standing treaty body proposed by the United Nations High Commissioner for Human Rights was not a panacea for existing problems.
подход, основанный на оружии, не является панацеей от всех зол, сказывающихся на безопасности человека, включая терроризм.
more evident that a weapons-based approach is not a panacea for the ills affecting human security, including terrorism.
сам по себе контроль за численностью населения не является панацеей от всех бед.
population control on its own was not a panacea for all ills.
Однако необходимо заметить, что налоговый аудит не является панацеей от всех бед.
However it is necessary to notice that the tax audit is not a panacea from all troubles.
Вместе с тем у МАГАТЭ возникали трудности с отбором проб окружающей среды, и он не является панацеей.
Yet, the IAEA had experienced difficulties with environmental sampling; it was not a panacea.
добровольный углеродный рынок может быть одним из источников финансирования уничтожения озоноразрушающих веществ, он не является панацеей.
that while the voluntary carbon market could be one source of financing for ozone-depleting substance destruction it was not a panacea.
Финансовый кризис в Юго-Восточной Азии наглядно продемонстрировал, что глобализация, сама по себе, не является панацеей и что она может быть источником экономической нестабильности в мировом масштабе.
The financial meltdown in East Asia had made it clear that globalization in itself was not a panacea and that it could be a source of global economic instability.
Хотя широкое участие и не является панацеей в борьбе против дискриминации, оно тем не менее позволяет сократить ее масштабы.
Involvement may not be a panacea for discrimination, but it does at least help to contain it.
Эта идея, безусловно, не является панацеей и не устраняет все тревоги, но, возможно,
This idea is certainly not a panacea, and does not address all concerns,
Диверсификация сырьевого производства хотя и не является панацеей, но тем не менее является важным и неотъемлемым компонентом содействия диверсификации экономики в целом.
Commodity diversification, although not a cure-all, is an important integral part of promoting diversification of the economy as a whole.
Налог на продукты питания в пользу здоровья не является панацеей в решении вопроса неправильного питания
The public health product tax is not a silver bullet for addressing poor nutrition
Прямая бюджетная поддержка не является панацеей в сокращении масштабов нищеты,
Direct budget support is neither a panacea for poverty reduction
Демократия не является панацеей, а демократизация не является чудодейственным ответом на все ожидания общества в отношении процветания.
Democracy is no panacea and democratization is not a miraculous answer to all the societal expectations for prosperity.
Несмотря на то, что этот проект резолюции отнюдь не является панацеей, тем не менее, он представляет собой важный
While this draft resolution is far from being a cure-all, it is an important
Результатов: 103, Время: 0.0379

Не является панацеей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский