НЕ ЯВЛЯЛОСЬ - перевод на Английском

was not
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
оказаться не
является не
носить не
состоять не
осуществляться не
не случилось
did not constitute
не являются
не представляют собой
не составляют
не создавали
не образуют
не означают
не становились
не подразумевают
не считаются
не являют собой
was no
не будет
составлять не
проводиться никаких
находиться не
не является
уже не
would not constitute
не будет представлять собой
не является
не станет
не будет считаться
не составит
не будут равнозначны
is not
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
оказаться не
является не
носить не
состоять не
осуществляться не
не случилось
were not
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
оказаться не
является не
носить не
состоять не
осуществляться не
не случилось
wasn't
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
оказаться не
является не
носить не
состоять не
осуществляться не
не случилось

Примеры использования Не являлось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Следовательно, оно не являлось оговоркой, поскольку оговорка должна непременно ограничивать объем обязательств, вытекающих из договора" Les réserves aux traités multilatéraux, op. cit.( см. выше сноску 252), p. 15.
Accordingly, it did not constitute a reservation, which would necessarily restrict the obligations under the treaty” Les réserves aux traités multilatéraux, op. cit.(note 252 above), p. 15.
Автор вновь заявляет, что данное мероприятие не являлось шествием, пикетом
The author maintains that the event did not constitute a procession, a picket
Обычное право не являлось рациональной и последовательной совокупностью правил
Customary law was not a rational and consistent body of rules
уже не являлось определяющим.
though still significant, was no longer essential.
Это не являлось сюрпризом для рынка
This was not surprise for the market
Его Величество вновь заявил, что, по его мнению, участие Организации Объединенных Наций в любом судебном процессе над лидерами" красных кхмеров" не являлось бы посягательством на суверенитет Камбоджи.
His Majesty reiterated his position that United Nations involvement in any trial of Khmer Rouge leaders would not constitute an abuse of Cambodia's sovereignty.
Статья 13( 6) закрепляет основное право быть признанным невиновным в совершении деяния, которое в момент его совершения не являлось правонарушением.
Article 13(6)- Fundamental right not to be found guilty of an offence for an action which did not constitute an offence at time of its commission.
Можно также упомянуть, что в стране был санаторий для больных туберкулезом, однако лечение не являлось обязательным.
It may further be mentioned that there was a sanatorium for tuberculosis but the treatment was not compulsory.
которое на момент его совершения не являлось уголовным преступлением в соответствии с национальным законодательством.
at the moment they were committed, did not constitute a criminal offence under national law.
Предоставление иностранному представителю разрешения на приведение в исполнение решения суда Соединенных Штатов не являлось бы" сотрудничеством" по смыслу статьи 27 Типового закона.
Permitting the foreign representative to enforce the judgement of the United States' court would not constitute"cooperation" within the meaning of art. 27 of the Model Law.
Темой этой статьи не являлось осве- щение подробностей развития паводка,
The present article is not intended to provide details of the flash flood development
сотрудника органов безопасности на основании статьи 131 закона о защите государства не являлось применением к нему какой-либо санкции.
pursuant to article 131 of the State Protection Office Act, did not constitute a sanction against him.
инфраструктуры двух небольших островов не являлось приоритетом для колониального федерального правительства.
infrastructural development of the two smaller islands was not a priority to the colonial federal government.
В отличие от 90х годов движение капитала не являлось определяющим фактором в укреплении национальных валют стран Южной Америки в 2005 году.
Unlike the situation in the 1990s, capital movements were not the determining factor in the cases of currency appreciation in South America in 2005.
Они также обеспечивают, чтобы решение не являлось непропорциональным, особенно применительно к требованиям, установленным статьей 28.
They shall ensure that the decision is not disproportionate, particularly in view of the requirements laid down in Article 28.
авторское право не являлось приоритетным в то время.
copyright law was not a priority.
ходатайство о разрешении на подачу апелляции в Федеральный суд не являлось эффективным средством правовой защиты.
therefore, considers that an application for leave to appeal to the Federal Court did not constitute an effective remedy.
Я понимаю, что это не являлось комплиментом, это было задумано
I recognize that it wasn't intended as a compliment,
жесткого портфельного управления не являлось широко распространенной практикой.
management by exception, and rigid portfolio management were not that common.
предполагаемое здоровье человека не являлось препятствием для реализации прав, закрепленных в Пакте.
perceived health status is not a barrier to realizing the rights under the Covenant.
Результатов: 336, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский