НИЧТОЖНЫХ - перевод на Английском

negligible
незначительно
незначительным
ничтожной
ничтожно малым
пренебрежимо малой
несущественными
пренебрежимо малы
пренебрегаемо малого
ничтожно мало
практически
insignificant
ничтожный
незначительным
несущественными
незначимыми
небольшие
незначительно
малозначительными
маловажный
незначащих
void
вакуум
пробел
аннулировать
войд
пустоту
недействительным
ничтожным
силы
лишить
аннулированию
paltry
ничтожные
мизерная
жалкой
незначительным
скудной
measly
жалких
ничтожных
несчастными
tiny
небольшой
тайни
крошка
тини
крошечные
маленькие
крохотные
мелкие
миниатюрные

Примеры использования Ничтожных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие положения, касающиеся размеров демпинга de minimis и ничтожных долей импорта, позволили бы избежать значительного числа случаев наложения антидемпинговых пошлин на продукцию развивающихся стран, если бы они уже действовали в 1993- 1994 годах.
Both provisions of de minimis margins and negligible import shares would have led to the avoidance of an important number of anti-dumping duties against developing countries had they already been in force during 1993-1994.
Судьба ничтожных представителей этих низших рас была уже предрешена в тот момент, когда солнцеликий бессмертный Фюрер,
The fate of these insignificant representatives of lower races was already decided when their sun-eyed immortal Fuhrer,
распространяться при нулевых или ничтожных затратах примером является скачивание бесплатного Интернет- броузера через Интернет.
distributed at zero or negligible cost downloading a free Internet browser from the Internet being an example.
В условиях свершившейся трансформации большого числа ничтожных сделок в оспоримые,
In the context of the accomplished transformation of a large number of void transactions in Contested,
тел( анергическая токсическая форма), и больные погибают на 3- 4- й день болезни при относительно ничтожных изменениях в кишечнике.
microbial bodies(anergicakimi toxic form), and patients die on the 3- 4th day of illness with a relatively insignificant changes in the intestine.
является сокращение прилова морских птиц при регулируемом промысле до ничтожных уровней.
have culminated in reducing seabird by-catch in the regulated fishery to negligible levels.
Что касается первой части фильма, Барри Уайт из Citizen Game прокомментировал:« Учитывая сравнительно ничтожных ресурсов, это короткометражка по-прежнему лучшая, чем каждый фильм о видеоигре, которые в настоящее время существуют».
Regarding the first part of the film, Barry White of Citizen Game commented,"Considering the comparatively paltry resources at disposal this short still manages to be better than every video game movie currently in existence.
наряду с неправедным господством ничтожных людей.
the unjust rule of insignificant men.
поскольку требует ничтожных транспортных расходов,
because it requires negligible transport costs,
Поэтому система предварительного контроля рисков может скорее рассматриваться как общественный договор в обмен на ожидаемое освобождение добросовестных налогоплательщиков от дальнейшего контроля со стороны контролирующих органов( практика« ничтожных сделок») и обеспечение своевременного возмещения НДС.
Therefore, the system of preliminary risk control may be regarded as a social contract in exchange for the expected release of bona fide taxpayers from further control by the supervisory authorities(the practice of"void transactions") and timely VAT refund.
в сумме получается 23, итого у меня 312 против твоих ничтожных 175.
bringing my score to 312, versus your paltry 175.
пониманием проблем конкретного человека как ничтожных для философии.
understanding the problems of a concrete man as insignificant for philosophy.
также применения последствий недействительности ничтожных сделок Общества;
as well as the application of consequences of invalidity of void transactions of the Company;
власть варваров- млеччхов, сменяющих ничтожных правителей, наступление смуты, возбуждаемой" низкими" дасью и шудрами.
power of barbarians who replace paltry rulers, and onset of discord provoked by"low" Dasyu and Sudras.
сберечь миллиарды долларов, причем при ничтожных расходах по сравнению со стоимостью ликвидации последствий бедствий.
thousands of lives and billions of dollars every year, and at a fraction of the cost of disaster response.
спокойно было, так ясно она видела, что все, что ей на железной дороге представлялось столь значительным, был только один из обычных ничтожных случаев светской жизни
she saw so clearly that all that had seemed to her so important on her railway journey was only one of the common trivial incidents of fashionable life,
на воспоминание своей молодости, и только один раз упомянула о том, что во всех людских горестях утешение дает лишь любовь и вера и что для сострадания к нам Христа нет ничтожных горестей, и тотчас же перевела разговор на другое.
and that in the sight of Christ's compassion for us no sorrow is trifling--and immediately talked of other things.
Понятия<< ничтожный риск>> и<< минимальный ущерб>> являются международнопризнанными в этой области.
The terms"negligible risk" and"minimal burden" were internationally recognized in the field.
Сбережения корпораций также являются ничтожными в силу неблагоприятного инвестиционного климата.
Corporate savings were also negligible, due to the unfavourable investment climate.
Но такого рода заявления по существу являются ничтожными и не несут никаких юридических последствий».
But such statements are essentially void and do not bear any legal consequences.
Результатов: 49, Время: 0.0605

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский