НОРМОТВОРЧЕСКОГО - перевод на Английском

normative
нормативных
нормотворческой
нормотворчества
rulemaking
нормотворчества
нормотворческой
норме
правил
legislative
правовой
законодательство
законодательных
директивных
парламентских
нормативных
law-making
законодательный
законотворческой
законотворчества
нормотворческих
правотворчества
правотворческой
нормоустановительные
нормообразующие
правообразующие
нормотворчества
regulatory
нормативных
регулирующих
регулирования
регулятивных
регуляторных
регламентационных
регламентирующих
регуляционных
rule-making
нормотворческой
нормотворчества
разработки правил
разработки норм
выработке норм
выработки правил
норм , регулирующих
по нормативной деятельности
norm-setting
нормотворчества
установления норм
нормотворческой
выработки норм
нормоустанавливающим
определения норм
разработки норм
нормообразующей

Примеры использования Нормотворческого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
первостепенную роль Генеральной Ассамблеи как главного директивного и нормотворческого органа Организации Объединенных Наций.
primacy of the General Assembly as the principal policymaking and norm-setting organ of the United Nations.
Оратор настоятельно призывает Комитет воспользоваться представившейся возможностью выполнить свои обязательства в качестве главного нормотворческого органа Организации,
He urged the Committee to seize the opportunity to discharge its obligations as the principal norm-creating body of the Organization by delivering a finalized text to the General Assembly
в которой подчеркивается особое значение выработки консенсусного определения терроризма в рамках Генеральной Ассамблеи с учетом ее уникального нормотворческого статуса.
emphasizing the particular value of achieving a consensus definition of terrorism within the General Assembly, given its unique legitimacy in norm-setting.
в Департамент по экономическим и социальным вопросам создает благоприятные возможности для консолидации аналитического, нормотворческого и технического потенциала Секретариата Организации Объединенных Наций,
Social Affairs provides a good opportunity to bring together the United Nations Secretariat's analytical, normative and technical capacities, which should enrich both the policy
Эксперт от Соединенных Штатов Америки заявил, что разработку проекта гтп ООН следует вести с учетом графика нормотворческого процесса НАБДД и что большое число вариантов, которые, как он считает, будут первоначально предложены в УПНП,
The expert from the United States of America stated that the development of the draft UN GTR should follow the timeline of NHTSA rulemaking process and that probably the broad range of options that he believes will be initially proposed in the NPRM,
Решение проблемы неравенства требует многопланового нормотворческого и директивного подхода, при котором на первое место в процессе развития ставились бы интересы людей, а экономический рост считался бы не самоцелью,
Addressing the inequality predicament requires a multifaceted normative and policy approach that puts human beings at the centre of development,
повышению уровня признания Конвенции на высоком уровне как глобального нормотворческого процесса и содействию участию организаций гражданского общества( ОГО)
context of global challenges, increasing high-level recognition of the Convention as a global normative process, and facilitating participation by civil society organizations(CSOs)
a развитие аналитического, нормотворческого и переговорного потенциалов членов
the development of the analytical, normative and negotiation capacities of ESCAP members
иную помощь в обеспечении взаимодополняемости и мобилизации аналитического, нормотворческого и оперативного потенциала Организации Объединенных Наций в целях экономического
in mobilizing the United Nations system's analytical, normative and operational capacities for economic and social development in support of common goals
и укрепление нормотворческого потенциала и связей между нормотворческой
and strengthening the normative capacity and the linkages between normative work
не менее дискуссионного нормотворческого предложения относительно расширения инструментов института специальной конфискации,
no less debatable rulemaking proposal regarding extension of tools of the institution of special confiscation,
e проблемы международного нормотворческого процесса и полезность
problems of the international legislative process and uses
в том числе законодательного, нормотворческого или административного характера,
including legislation, rule-making, or administrative arrangements,
Мандат ООН- Хабитат сочетает нормотворческие функции и деятельность в области технического сотрудничества.
The UN-Habitat mandate combines normative functions and technical cooperation activities.
Нормотворческие функции связаны с разработкой стандартов,
The normative functions set standards,
Подготовка законопроектов по нормотворческой инициативе Президента;
Preparing draft laws under the legislative initiative of the President;
Ее нормотворческая деятельность по-прежнему важна и касается вопросов существа.
Its normative work remains important and substantive.
Нормотворческая работа.
Legislative work.
Информация о нормотворческих планах, мероприятиях и документах.
Information about Rulemaking Plans, Activities and Documents.
В дополнение к своей нормотворческой деятельности Комиссия также оказывает техническую помощь.
In addition to its normative work, the Commission also provides technical assistance.
Результатов: 50, Время: 0.0568

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский