НРАВИТСЯ ДУМАТЬ - перевод на Английском

like to think
нравится думать
хочется думать
предпочитаю думать
нравится считать
люблю думать
приятно думать
хотел бы думать
хочется верить
предпочитаю считать
привыкли думать
likes to think
нравится думать
хочется думать
предпочитаю думать
нравится считать
люблю думать
приятно думать
хотел бы думать
хочется верить
предпочитаю считать
привыкли думать
like the idea
нравится идея
нравится мысль
понравилась идея
любите идея
по душе идея
в восторге от идеи
нравится думать

Примеры использования Нравится думать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вообще-то мне нравится думать, что я был весьма полезен ей.
Actually, I would like to think I have been fairly useful to her.
Мне больше нравится думать, что это они учат меня.
I like to think they teach me.
Мне нравится думать, что я эволюционировал в этом вопросе.
I would like to think I have evolved on the subject.
Сидя в кресле мне нравится думать о феях, принцессах
I like thinking about fairies a lot,
Мне нравится думать, что я тоже.
I would like to think I'm an intelligent man.
Твоей сестре просто нравится думать, что она знает меня лучше, чем я знаю себя сам.
Your sister just likes to think she knows me better than I know myself.
Фей нравится думать, что наши отношения были интереснее
Faye likes to think our relationship was more interesting
Людям нравится думать, что они имеют право получить прибыль от партнерских соглашений
People like to believe they're entitled to some return on partnership agreements
Мне нравится думать о красном платье
I like thinking about the red dress
Я нужна отцу и мне нравится думать, что своей стране я тоже нужна.
My father needs me, and I would like to think that my country needs me, too.
Мне нравится думать о моем детстве, потому что в старости почти ничего не ждешь,
I like thinking about my childhood because old age offers so little,
Мне тоже приходят в голову эти ужасные мысли, но мне нравится думать, что там моя мама,
I have those horrible thoughts sometimes, too, taking care of her. That my mom is but I like to think you're my wife
Я знаю, что тебе нравится думать, что ты был тем толчком,
I know that you would love to think that your little nudge,
Мне нравиться думать, что мозг имеет три разных этажа.
I like to think of the brain as having three distinct floors.
Леди нравиться думать, что защитники этого мира все желают.
A lady likes to think the protectors of the realm are all willing.
Мне нравилось думать, что я знаю людей,
I like to think I know people,
Мне нравиться думать о шоу, как о художественной конструкции.
I like to think of the show as, um, like an art installation.
А мне нравилось думать, что старина Бруно на Таити.
I prefer to think of old Bruno on that beach in Tahiti.
Мне нравиться думать, что мы спасли вашу жизнь.
I like to think we saved your life.
Когда мы занимались любовью, мне нравилось думать о чем-то хорошем.
When I make love to her, I like to think of something nice.
Результатов: 158, Время: 0.043

Нравится думать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский