Примеры использования Нравственную на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Разум создает вероятность, которую вера способна трансформировать в нравственную уверенность и даже в духовный опыт.
Следует обратить особое внимание на нравственную оценку методов дородового диагноза, которые позволяют раннее обнаружение возможных аномалий в организме еще не родившегося ребенка.
который из богословско- канонической дискуссии стал перетекать в сферу нравственную.
Мы верим, что действительный или личный грех является сознательным нарушением известного Божьего Закона человеком, способным нести нравственную ответственность.
Согласно Хантингтону, белые националисты утверждают, что демографический сдвиг в США, снижающий процентное отношение белого населения, принес более низкую интеллектуальную, образовательную и нравственную культуру.
Я очень рада, что азербайджанские спортсмены продемонстрировали всему миру как свою физическую, так и нравственную силу, очень достойно представляли нашу страну.
право на физическую и нравственную неприкосновенность гарантировано.
Бесчеловечное или унижающее достоинство обращение” включает обращение со стороны любого лица, вызывающее сильную физическую или нравственную боль, страдания
Для совершения акта пытки достаточно причинить нравственную или физическую боль непосредственно лицу
Устав Организации Объединенных Наций и получившие универсальное признание международные нормы права, которые были разработаны в процессе постоянного диалога под эгидой Организации Объединенных Наций, закладывают общую нравственную и правовую основу для мирного взаимодействия, к которому мы стремимся.
существуют ли какие-либо положения о выплате компенсаций за нравственную боль или страдания,
причиняющие нравственную боль, как дурное,
которые имеют политическую и нравственную обязательную силу, поскольку они принимались единственным универсальным органом
также в том, что оно создает нравственную и интеллектуальную основу универсальной гармонии.
где говорится о посягательствах на физическую и нравственную целостность личности со стороны сотрудников сил правопорядка,
Институционализировать нравственную практику в сферах жилья,
посягательством на жизнь и физическую или нравственную целостность личности, а сами пытки при этом представляют собой лишь отягчающее обстоятельство, оставляемое на усмотрение уголовного судьи.
включая право на физическую и нравственную неприкосновенность, гарантированы государственной философией Индонезии и ее законодательством.
международном уровнях, предполагающие нравственную и гражданскую ответственность в плане утверждения конкретной идеологической
других согласованных на международном уровне целей составляет нравственную и практическую основу для международного сотрудничества в области сокращения масштабов нищеты и других человеческих лишений,