Примеры использования
The morality
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
There has been an inclination to make educational systems the default line for teaching the morality and socially acceptable behaviors, without the means to discipline the children.
Наблюдается склонность делать образовательные системы по умолчанию для преподавания морали и социально приемлемого поведения без средств для дисциплинирования детей.
The morality of the religions of evolution drives men forward in the God quest by the motive power of fear.
Мораль эволюционных религий подталкивает людей к богоискательству движущей силой страха.
part of the educational training process will be to train individuals in the morality of social sustainability.
частью учебно-тренировочного процесса должно быть обучение людей в нравственности социального устойчивого развития.
The seven core values set the morality for the will-command, that it takes everyone into consideration for life.
Семь основных ценностей устанавливают нравственность для волеизъявления, которую каждый принимает во внимание на протяжении всей жизни.
regards the morality and security issues associated with the manufacture
рассматривает вопросы морали и безопасности, связанные с реализацией
video material insulting the morality and laws of the country is prohibited.
видео материалов, оскорбляющих мораль и нарушающих законы страны, запрещен.
in an intermediate state of advancing civilization, is in inverse proportion to the morality and spirituality of the citizenship.
официального регулирования на промежуточной стадии развивающейся цивилизации обратно пропорциональна нравственности и духовности граждан.
Eurogamer's Tom Bramwell considered the morality choices a fair substitute over"bosses with large health bars.
Томас Брамвелл из Eurogamer счел выбор морали справедливым заменителем« боссов с большими полосами здоровья».
the Minister of Transportation of Turkmenistan fired all divorced women in his institution as they fail to represent the morality and image of real Turkmen women.
министр транспорта Туркменистана уволил всех работавших в его учреждении разведенных женщин, поскольку они не олицетворяли собой нравственность и пятнали образ настоящих туркменских женщин.
they recognize the morality of equality of the lives of those who want to emigrate.
они признают мораль равенства жизни тех, кто хочет эмигрировать.
Mehriban Aliyeva began saving and reviving the morality of Azerbaijan.
Мехрибан Алиева взялась за спасение и возрождение нравственности Азербайджана.
I think the collapse of the morality of the Republican Party.
о крахе морали Республиканской партии.
secularism that he called"post-Christian" or"post-modern" in which God and the morality which it relates are gone.
которые автор назвал постхристианскими, и в которых, по его мнению, Бог и нравственность исчезли.
Journalists are people who have the most influence on the morality and mentality of the whole nation.
Журналисты- люди, которые больше всего влияют на мораль и менталитет всего общества.
The trouble with being an outlaw is that the full might of the legal system can be brought to bear on you quite independently of the morality of your activity.
Проблема с будучи вне закона в том, что вся мощь правовой системы может быть пущено в ход на вас совершенно независимо от морали вашей деятельности.
the Master made it clear that the morality of his teaching was inseparable from the religion of his living.
Учитель разъяснил, что мораль его учения неотделима от религии его жизни.
Do not allow the morality of your peoples to be degraded;
для защиты моральных обычаев, мы говорим: не допускайте деградации морали ваших народов;
While eating supper, Jesus had the talk with Matthew in which he explained that the morality of any act is determined by the individual's motive.
За ужином, в разговоре с Матфеем, Иисус объяснил, что мораль любого поступка определяется мотивом индивидуума.
Moreover, strict implementation of the morality code concerning dress
Кроме того, жесткое осуществление морального кодекса в отношении формы одежды
Special attention must be given to evaluating the morality of prenatal diagnostic techniques which enable the early detection of possible anomalies in the unborn child.
Следует обратить особое внимание на нравственную оценку методов дородового диагноза, которые позволяют раннее обнаружение возможных аномалий в организме еще не родившегося ребенка.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文