НРАВСТВЕННУЮ - перевод на Испанском

moral
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного
ética
этика
этичность
этической
соблюдения этических норм
морали
нравственности
mental
мысленный
ментальный
психического
умственного
психологического
душевного
разума
психиатрической
morales
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного
moralidad
мораль
нравственность
этики
моральные принципы
моральности
моральными качествами
нравственную
моральным устоям
moralmente
морально
нравственно
с точки зрения морали
моральной точки зрения
в моральном
нравственной точки зрения
с этической точки зрения

Примеры использования Нравственную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для совершения акта пытки достаточно причинить нравственную или физическую боль непосредственно лицу или третьей стороне в целях получения информации,
Para establecer que se ha cometido un acto de tortura basta con que se haya causado dolor físico o mental a la persona que lo sufre directamente
Конституционные положения, касающиеся защиты прав человека на физическую и нравственную неприкосновенность, получили дальнейшее развитие в таких законах,
Las disposiciones constitucionales para la protección del derecho a la integridad física y moral de la persona están ulteriormente desarrolladas en leyes
давайте отложим в сторону нравственную сторону. Просто на чисто практическом уровне мы считаем,
dejemos de lado la moralidad de lo correcto y lo incorrecto de esto. Y sólo a un nivel práctico,
других посягательств на физическую и нравственную целостность и неприкосновенность личности
otros atentados contra la integridad física o moral y todas las violaciones de los derechos humanos,
Это хорошая возможность вновь подтвердить нашу нравственную приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных наций, что с необходимостью подразумевает готовность к действиям по всем вопросам повестки дня Генеральной Ассамблеи,
Tenemos la oportunidad de volver a comprometernos moralmente con los principios y propósitos establecidos en la Carta de las Naciones Unidas,
отражает ли запрещение гомосексуальных отношений в необщественных местах нравственную позицию значительной части населения Тасмании.
la prohibición de las actividades homosexuales privadas representa la postura moral de una parte importante del pueblo de Tasmania.
выявил позитивную тенденцию роста числа граждан отмечающих нравственную функцию семьи, в которой отражается создание культурной непрерывности путем передачи новым поколениям культурного наследия,
reveló una tendencia alcista del número de ciudadanos que subrayan la función moral de la familia, que hace posible la continuidad cultural al transmitir el bagaje cultural a las nuevas generaciones,
Насильственное внедрение принципов глобализации в духовную или нравственную сферу жизни общества,
La imposición forzada de la mundialización en todos los aspectos morales y espirituales de una sociedad,
предполагающие нравственную и гражданскую ответственность в плане утверждения конкретной идеологической
que entrañe un compromiso moral y cívico para la reafirmación de las identidades ideológicas y culturales específicas,
что" основополагающие права человека, включая право на физическую и нравственную неприкосновенность, гарантированы государственной философией Индонезии
que" los derechos humanos fundamentales, incluido el derecho a la integridad física y moral, están garantizados por la filosofía
лекции на духовно- нравственную тематику, факультативные курсы по религиоведению в учебных заведениях исправительных учреждений,
conferencias sobre temas espirituales y morales, cursos facultativos sobre teología en los centros educativos de las instituciones penitenciarias
психическую и нравственную неприкосновенность, и которое предусматривает, что согласие этих лиц на участие в опыте не исключает ответственности лица, разрешившего проведение такого опыта.
psicológica o moral, y que el consentimiento de los condenados a su participación en el experimentos no excluye la responsabilidad de la persona que lo haya autorizado.
Институционализировать нравственную практику в сферах жилья,
Institucionalicen prácticas éticas sobre la vivienda, el uso de la tierra
мы ежедневно наблюдаем все большее осознание и нравственную решимость международного сообщества по поводу того, что Организация Объединенных Наций
se acrecientan cada día la conciencia y la moral internacional para que las Naciones Unidas sean un verdadero centro de unión
г-н Яраб отменил значение образования как одного из важнейших инструментов, помогающих большинству населения не только понять нравственную неприемлемость и практическую близорукость теорий принудительной ассимиляции,
no sólo para que las poblaciones mayoritarias comprendieran que las teorías de asimilación forzosa eran inaceptables moralmente y demostraban gran cortedad de miras desde el punto de vista práctico, sino también para tener
Потому что ты самый нравственный человек, которого я знаю.
Porque eres la persona más ética que conozco.
Белая полоса является традиционным символом мира, нравственной и духовной чистоты.
La banda blanca es el símbolo tradicional de la paz y la pureza ética y espiritual.
Вызывает сомнение, что цель этих предложений- поощрение нравственного поведения- будет достигнута.
Es dudoso que las propuestas permitan lograr el objetivo de promover una conducta ética.
юридическими и нравственными императивами.
jurídicos y éticos.
Однако общее благо не может быть нравственно нейтральным.
Ahora bien, el bien común no puede ser moralmente neutro.
Результатов: 96, Время: 0.059

Нравственную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский